利用者:Kazubon/作業中1
{{クラシック音楽}}
『イドメネオ』(Idomeneo)K.366は、ヴォルフガング・アマデウス・モーツァルトが1781年に作曲したイタリア語オペラ。正式なタイトルは、Idomeneo, re di Creta ossia Ilia e Idamante(クレタの王イドメネオ、またはイリアとイダマンテ)。トロイア戦争後のクレタ島を舞台とした3幕のオペラ・セリアである。台本はジャンバッティスタ・ヴァレスコによる。
1780年、ザルツブルクにいたモーツァルトは、ミュンヘンのバイエルン選帝侯の宮廷から謝肉祭で上演するオペラの依頼を受けた。モーツァルトは11月にミュンヘンに赴き、歌手に稽古をつけながら作曲を進めた。翌年1月29日にミュンヘンのレジデンツ劇場で初演された。
24歳で書かれたこのオペラは、モーツァルトの最初の充実したオペラ・セリアとなり、熟達した管弦楽の音色、管弦楽伴奏付きのレチタティーヴォ、メロディラインを示している。しかし、ある面(合唱など)では実験的な劇に止まっており、筋を発展させるよりも、場面をつなぎ合わせたものとなっている。
en:Idomeneo: Written when he was 24, Idomeneo was Mozart's first mature opera seria, and with it he demonstrated his mastery of orchestral color, accompanied recitatives, and melodic line. In certain aspects (e.g. the choirs), however, this opera is still an experimental drama, resulting more in a sequence of sets than in a well developed plot.
台本の元になったのは、フランス人のアントワーヌ・ダンシェ作で、アンドレ・カンプラが1712年に作曲した5幕の作品。台本を書いたヴァレスコはザルツブルクのイタリア人司祭で、ダンシェの台本を短縮して編作した。ヴァレスコはいわば素人であり、モーツァルトは作曲中に何度も台本の変更を要求し、自らも修正した。結果として、モーツァルト自身が台本作成に深く関与した最初のオペラとなった。
『イドメネオ』を上演後、モーツァルトはザルツブルクに帰らずミュンヘンに長居し、3月に大司教コロレドの命でウィーンに赴いた。5月には大司教と決裂し、そのままウィーンに定住することになる。モーツァルトはこのオペラに自信を持ちウィーンでも上演しようとしたが、1786年にアウエルスペルク伯爵邸で演奏会形式で私的に上演されただけであった。ミュンヘンでの準備中に改訂が重ねられ、ウィーンでの上演でも改訂されたことから、このオペラにはさまざまな版がある。
登場人物と楽器編成
[編集]- クレタの王イドメネオ:テノール
- 王子イダマンテ:ソプラノ・カストラート、ウィーン稿ではテノール、現在ではメゾソプラノによっても歌われる
- イリア(トロイア王プリアモスの娘):ソプラノ
- エレットラ(アルゴス王アガメムノンの娘):ソプラノ
- アルバーチェ(王の腹心):テノール
- 大司祭:テノール
- 神託の声:バス
- 合唱
楽器編成:ピッコロ、フルート2、オーボエ2、クラリネット2、ファゴット2、ホルン4、トランペット2、トロンボーン3、ティンパニ、ヴァイオリン2部、ヴィオラ、バス(チェロ、コントラバス)、通奏低音(チェンバロとチェロ)
ピッコロとトロンボーンの有無およびホルンの数は版によって異なる。
あらすじ
[編集]第1幕
[編集]舞台はクレタ島。トロイアの王女イリアはクレタに囚われていたが、イドメネオの息子の王子イダマンテを愛していた。しかし、彼女はイダマンテに愛を告げるのをためらう。イダマンテはトロイアの捕虜を解放し、愛を拒絶したイリアに、父親同士が敵なのは自分のせいではないと語る。トロイア人とクレタ人はともに平和が訪れたことを喜ぶが、エレットラはイリアに嫉妬し、捕虜への慈悲を非難する。そこに、王の腹心アルバーチェが、王が帰還中に嵐に会って行方不明になったと伝える。エレットラは、トロイア人のイリアがクレタの女王になるのではないかと恐れ、怒り狂う。
Island of Crete. Ilia, daughter of King Priam, loves Prince Idamante, son of Idomeneo, but she hesitates to acknowledge her love. Idamante frees the Trojan prisoners. He tells Ilia, who is rejecting his love, that it is not his fault that their fathers were enemies. Trojans and Cretans together welcome the return of peace, but Elettra, jealous of Ilia, does not approve of Idamante's clemency toward the enemy prisoners. Arbace, the king's confidant, brings news that Idomeneo has been lost at sea while returning to Crete. Elettra, fearing that Ilia, a Trojan, soon will be Queen of Crete, feels the furies of Hades tormenting her.
船が難破したあと、海岸でイドメネオは海神ネプチューンへの誓いを思い出す。生き残ることができたら、海岸で最初に会った者を生け贄に捧げると。イダマンテが近づくが、遠くからだったのでイドメネオは誰だか分からなかった。若者が自分の息子だと気付くと、イドメネオはイダマンテに二度と自分に近づくなと命じる。父親から拒絶されて悲嘆にくれたイダマンテは走り去る。船から降りたクレタ人の部下たちは、妻と再会し、ネプチューンに感謝する。
On a deserted seashore, after the shipwreck, Idomeneo recalls the vow he made to Neptune -- to sacrifice, if he arrived safe, the first living creature he meets on shore. Idamante approaches him, but because the two have not seen each other for a long time, recognition is difficult. When Idomeneo realizes the youth is his own child, he orders Idamante never to seek him out again. Grief-stricken by his father's rejection, Idamante runs off. Cretan troops disembarking from Idomeneo's ship are met by their wives, and all praise Neptune.
第2幕
[編集]王宮でイドメネオから相談を受けたアルバーチェは、イダマンテを追放すればほかの犠牲者を供することができるだろうと提案する。イドメネオは、エレットラを伴ってアルゴスに行くようイダマンテに命じる。イドメネオの優しい言葉はイリアを感動させ、イリアは自分はすべてを失ったのだから、イドメネオを父としクレタを自分の国とすると述べる。イドメネオはイダマンテの追放が自分だけでなくイリアの幸せも失わせると苦悩する。エレットラはイダマンテとアルゴスに行くことを喜ぶ。
At the king's palace, Idomeneo seeks counsel from Arbace, who says another victim could be sacrificed if Idamante were sent into exile. Idomeneo orders his son to escort Elettra to her home, Argos. Idomeneo's kind words to Ilia move her to declare that since she has lost everything, he will be her father and Crete her country. As she leaves, Idomeneo realizes that sending Idamante into exile has cost Ilia her happiness as well as his own. Elettra welcomes the idea of going to Argos with Idamante.
イドメネオはシドンの港でイダマンテに別れを告げ、アルゴスで統治の術を学ぶよう促す。しかし、船が出港する前に突然嵐が発生し、怪物が出現する。怪物がネプチューンの使者だと気付いたイドメネオは、神への誓いを破った償いとして、自分自身を捧げると述べる。
At the port of Sidon, Idomeneo bids his son farewell and urges him to learn the art of ruling while he is away. Before the ship can sail, however, a storm breaks out, and a sea serpent appears. Recognizing it as a messenger from Neptune, the king offers himself as atonement for having violated his vow to the god.
第3幕
[編集]王宮の庭で、イリアはそよ風が愛をイダマンテに届けるように願う。イダマンテが現れ、あの怪物と戦いに行かねばならぬと伝える。愛を拒絶される苦しみは死ぬほど辛いと言われ、イリアはついに愛を告白する。イダマンテがイドメネオになぜ自分を遠ざけるのかと尋ねると、イドメネオは若者は去らねばならぬと答えるのみであった。イリアはエレットラに慰めを求めるが、エレットラは復讐心をつのらせる。アルバーチェが現れ、ネプチューンを祭る大司祭に率いられて民衆がイドメネオを求めて騒いでいると伝える。大司祭はネプチューンが送った怪物が破壊を起こしていると伝え、神が求めている生け贄は誰なのかを明かすよう促す。イドメネオは自分の息子が生け贄であると告白し、民衆は恐怖に震える。
In the royal garden, Ilia asks the breezes to carry her love to Idamante, who appears, explaining that he must go to fight the serpent. When he says he may as well die as suffer the torments of his rejected love, Ilia confesses her love. They are surprised by Elettra and Idomeneo. When Idamante asks his father why he sends him away, Idomeneo can only reply that the youth must leave. Ilia asks for consolation from Elettra, who is preoccupied with revenge. Arbace comes with news that the people, led by the High Priest of Neptune, are clamoring for Idomeneo. The High Priest tells the king of the destruction caused by Neptune's monster, urging Idomeneo to reveal the name of the person whose sacrifice is demanded by the god. When the king confesses that his own son is the victim, the populace is horrified.
寺院の外でイドメネオと大司祭は、神が鎮まるようにネプチューンの司祭たちと祈る。そこにアルバーチェがイダマンテが怪物を倒したと伝える。イドメネオがネプチューンのさらなる復讐を恐れると、イダマンテが生け贄の服をまとって現れ、父の苦しみを理解し死ぬ覚悟ができていると語る。苦しみに満ちた惜別のあと、イドメネオは息子を殺そうとする。そこにイリアが乱入し、自分の命を代わりに捧げてくれと頼む。神の声が響き渡る。「愛の神が勝った。イドメネオは退位し、イダマンテが王となりイリアをめとれ」と。全員が安堵するが、エレットラは怒り自分の死を願う。イドメネオはイダマンテとイリアを新しい王とする。民衆は愛と結婚の神をたたえ、二人を祝福し平和を喜ぶ。
Outside the temple, the king and High Priest join with Neptune's priests in prayer that the god may be appeased. Arbace brings news that Idamante has killed the monster. As Idomeneo fears new reprisals from Neptune, Idamante enters in sacrificial robes, saying he understands his father's torment and is ready to die. After an agonizing farewell, Idomeneo is about to sacrifice his son when Ilia intervenes, offering her own life instead. The Voice of Neptune is heard. Idomeneo must yield the throne to Ilia and Idamante. Everyone is relieved except Elettra, who longs for her own death. Idomeneo presents Idamante and his bride as the new rulers. The people call upon the god of love and marriage to bless the royal pair and bring peace.
参考文献
[編集]- 『モーツァルト事典』東京書籍、1991年
- 『作曲家別名曲解説ライブラリー14 モーツァルトⅡ』音楽の友社、1994年
- Mozart con graziaによるイドメネオの解説
関連項目
[編集]- モーツァルトの楽曲一覧
- 後宮からの誘拐 - 『イドメネオ』の翌年にウィーンで書かれたドイツ語オペラ
- 皇帝ティートの慈悲 - モーツァルトの晩年に書かれたオペラ・セリア
- デウス・エクス・マキナ - 古典的な演劇の手法。物語が解決困難になったときに突然神の声が響いて解決する
[[Category:モーツァルトの楽曲|いとめねお]] [[Category:オペラ作品|いとめねお]]
[[da:Idomeneo]] [[de:Idomeneo]] [[en:Idomeneo]] [[es:Idomeneo (ópera)]] [[fr:Idomeneo]] [[it:Idomeneo (opera)]]