利用者:赤の旋律/下書き/印欧祖語の母音交替
In linguistics, the Indo-European ablaut (pronounced [ˈæblaʊt]) is a system of apophony (regular vowel variations) in the Proto-Indo-European language. All modern Indo-European languages have inherited the feature, though its prevalence and productivity strongly varies. 言語学において、印欧語のアプラウトは印欧祖語における母音交替の仕組みである。現代のすべての後裔言語はこの特徴を受け継いでいるが、その頻度と生産性は大きく異なる。
An example of ablaut in English is the strong verb sing, sang, sung and its related noun song, a paradigm inherited directly from the Proto-Indo-European stage of the language. 英語でのアプラウトの例として、強動詞sing, sang, sungと関連する名詞songがある。この活用は印欧祖語の段階から直接に受け継いだものである。
概念の歴史
[編集]The term ablaut (from German ab- in the sense "down, reducing, gradated" + Laut "sound", thus literally meaning "sound gradation") was coined in the early nineteenth century by linguist Jacob Grimm. However, the phenomenon of the Indo-European ablaut itself was first recorded more than 2000 years earlier by the Sanskrit grammarians and was codified by Pāṇini in his Ashtadhyayi, where the terms guṇa and vṛddhi were used to describe the phenomena now known respectively as the full grade and lengthened grade. アプラウトという言葉は19世紀初期に言語学者ヤコブ・グリムによって作られた。ただし、印欧語において母音交替が見られること自体はグリムより2000年以上前にサンスクリット語文法学者によって記録されており、パーニニによってアシュターディヤーイーの中で言及されている。その中では、現代において完全階梯と呼ばれているものがguṇaとして、長階梯と呼ばれているものがvṛddhiと分類されている。
In the context of European languages, the phenomenon was first described in the early 18th century by the Dutch linguist Lambert ten Kate, in his book Gemeenschap tussen de Gottische spraeke en de Nederduytsche ("Commonality between the Gothic language and Low German [Dutch]", 1710). 欧州の言語について言えば、この現象が初めて記述されたのは18世紀初めのころで、オランダの言語学者ランバート・テン・ケイトが著書Gemeenschap tussen de Gottische spraeke en de Nederduytsche ("ゴート語と低地ドイツ語の共通性、1710年)でこの現象について言及している。
印欧祖語の概観
[編集]Since ablaut was a regular system in Proto-Indo-European (PIE) but survives only as irregular or partially regular variations in the recorded languages, any explanation of ablaut has to begin with an overview of PIE. 印欧祖語ではアプラウトは規則的な組織であったが、記録されている言語では部分的にであったり、不規則にしか残っていないため、母音交替に関する説明は印欧祖語の説明から始めなければいけない。
Proto-Indo-European (PIE) is the hypothetical parent language from which most of the modern and ancient European languages evolved. By comparing the recorded forms from PIE's daughter languages, linguists can infer the forms of the parent language. However, it is not possible to be certain how the reconstructed forms were pronounced, and the reconstructions are to be understood as an encoding of the deduced phonemes, rather than a reliable indication of the actual pronunciations. 印欧祖語は、現代・古代の欧州の言語の発達元として考えられる、仮説上の親言語である。印欧祖語の娘言語の記録された形態を比較することで、言語学者たちは親言語の形態を推論することができる。しかし、再建された形がどのように発音されていたかをはっきりさせることは不可能であり、再建形は実際の発音の信頼できる表現と言うより、推測された形態素の符号化として理解されている。
Note that established convention marks all PIE forms with an asterisk to indicate that they are hypothetical. For more details on these reconstructions, see Proto-Indo-European language, Laryngeal theory and Comparative method. 慣習として、印欧祖語の形態は、それらが仮説であることを示すため、アスタリスクをつけて表現される。これらの再建の詳細については、印欧祖語、喉音理論、比較文法を参照のこと。
アプラウトと母音交替
[編集]Vowel gradation is any vowel difference between two related words (such as photograph [ˈfəʊtəgrɑːf] and photography [fəˈtɒgrəfi]) or two forms of the same word (such as man and men). The difference need not be indicated in the spelling. There are many kinds of vowel gradation in English and other languages, which are discussed generally in the article apophony. Some involve a variation in vowel length, others in vowel coloring (qualitative gradation: man/men) and others the complete disappearance of a vowel (reduction to zero: could not → couldn't). 母音交替は2つの関連する単語間(photograph [ˈfəʊtəgrɑːf]とphotography [fəˈtɒgrəfi])や同じ単語の2つの形態間(man and men)の、母音の違いすべてを指す。綴りに違いが現れている必要はない。英語や他の言語には様々な種類の母音交替が存在しており、これらに関しては母音交替の項目で扱われている。母音の長さや母音の質を変えるものや、母音が消失するものもある。
For the study of European languages, one of the most important instances of vowel gradation is the Indo-European ablaut, remnants of which can be seen in the English verbs ride, rode, ridden, or fly, flew, flown. For simply learning English grammar, it is enough to note that these verbs are irregular, but understanding why they have unusual forms that seem irregular (and indeed why they are actually perfectly regular within their own terms) requires digging back into the grammar of the reconstructed proto-language, where they were regular. 欧州の言語の研究に関して、母音交替のうち最も重要な例は、印欧祖語におけるアプラウトである。印欧祖語のアプラウトは英語の動詞ride, rode, riddenやfly, flew, flownにその形を残している。単に英語文法を学ぶには、これらの動詞は不規則であると注意するだけで十分であるが、なぜ不規則に見えるまれな形であるのかを理解するには、アプラウトが規則的であった、再建された祖語の文法まで遡る必要がある。
Ablaut is the oldest and most extensive single source of vowel gradation in the Indo-European languages and must be distinguished clearly from other forms of gradation, which developed later, such as Germanic umlaut (man/men, goose/geese, long/length) or the results of modern English word-stress patterns (man/woman, photograph/photography). Confusingly, in some contexts, the terms 'ablaut', 'vowel gradation', 'apophony' and 'vowel alternation' are used synonymously, especially in synchronic comparisons, but historical linguists prefer to keep 'ablaut' for the specific Indo-European phenomenon, which is the meaning intended by the linguists who first coined the word. アプラウトは印欧祖語において、最も古く広範な母音交替の単一の源泉であり、他の母音交替形式とは明確に区別されなければいけない。後者には、ドイツ語のウムラウトや、現代英語の強勢パターンの結果によるものなど、後代に発達したものがあたる。混乱を招くことに、'ablaut', 'vowel gradation', 'apophony' and 'vowel alternation'といった用語は同義語的に使われることがあり、特に共時的な比較においてはその傾向が大きい。しかし歴史言語学者は、最初に「アプラウト」が造語された時に意図されていた意味として、特定の印欧語における現象に対して使うことを好む。
アプラウトの階梯
[編集]In Proto-Indo-European, the basic, inherent vowel of most syllables was a short e. Ablaut is the name of the process whereby this short e changed, becoming short o, long ē, long ō or sometimes disappearing entirely to leave no vowel at all. 印欧祖語では、ほとんどの音節の本来の母音は短母音eであった。アプラウトはこの短母音eが、短母音oや長母音e、oに変化したり、消失する過程を指す名前である。
Thus, ablaut turned short e into the following sounds: つまり、アプラウトは短母音eは以下の音に変化する。
無し | 短母音 | 長母音 |
∅ | e | ē |
o | ō |
If a syllable had a short e, it is said to be in the "e-grade" or "full grade". When it had no vowel, it is said to be in the "zero grade". Syllables with long vowels are said to be in "lengthened grade". (When the e-grade or the o-grade is referred to, the short vowel forms are meant.) もし音節が短母音eを持っていれば、'e階梯もしくは完全階梯にあると呼ばれる。母音を持たなければ、ゼロ階梯であり、延長階梯である。e階梯やo階梯と呼ばれる時は、短母音を指している。
A classic example of the five grades of ablaut in a single root is provided by the different case forms of two closely related Greek words. In the following table, an acute accent (´) marks the syllable carrying the word stress; a macron (¯) marks long vowels and the syllable in bold is the one illustrating the different vowel gradations. アプラウトの5階梯が一つの語根に現れる古典的な例は、2つの密接に関連したギリシャ語の単語に見られる。以下の表では、アキュートアクセント(´)は単語の強勢が置かれる音節を、マクロン(¯) は長母音を、太字は異なる母音交替を表す音節を示している。
アプラウト階梯 印欧祖語(再建形) ギリシャ語 (ラテン文字転写) 訳 e階梯もしくは完全階梯 *ph2-tér-m̥ πα-τέρ-α pa-tér-a "父" (名詞、対格) 延長e階梯 *ph2-tḗr πα-τήρ pa-tḗr "父" (名詞、能格) ゼロ階梯 *ph2-tr-és πα-τρ-ός pa-tr-ós "父の" (名詞、属格) o階梯 *n̥-péh2-tor-m̥ ἀ-πά-τορ-α a-pá-tor-a "父のいない" (形容詞、対格) 延長o階梯 *n̥-péh2-tōr ἀ-πά-τωρ a-pá-tōr "父のいない" (形容詞、能格)
In this unusually neat example, the following can be seen:
- A switch to the zero-grade when the word stress moves to the following syllable.
- A switch to the o-grade when the word stress moves to the preceding syllable.
- A lengthening of the vowel when the syllable is in word-final position.
この珍しく整った例からは、以下のことがわかる。
- 強勢が次の音節に移動した時、ゼロ階梯に移行する。
- 強勢が前の音節に移動した時、o階梯に移行する。
- 音節が単語の最後にあるとき、母音は延長される。
As with most reconstructions, however, scholars differ about the details of this example. ほとんどの再建に言えることだが、この例の詳細についての意見は言語学者によって異なる。
One way to think of this system is that Proto-Indo-European originally had only one vowel, short e, and over time, it changed according to phonetic context, so the language started to develop a more complex vowel system. Thus, it has often been speculated that an original e-grade underwent two changes in some phonetic environments: under certain circumstances, it changed to o (the o-grade) and in others, it disappeared entirely (the zero-grade). この組織について考える一つのやり方は、印欧祖語はそもそも一つの母音、短母音eしか持たなかったが、時代を経ると、音声学的環境に応じて変化し、より複雑な母音組織を持つようになったという方法である。つまり、元のe階梯がある音声学的環境で2つの変化を経たとしばしば推測される。ある環境ではo階梯に移行し、別の環境では完全に消失し、ゼロ階梯になったということである。
However, that is not certain: the phonetic conditions that controlled ablaut have never been determined, and the position of the word stress may not have been a key factor at all. There are many counterexamples to the proposed rules: *deywós and its nominative plural *deywóes show pretonic and posttonic e-grade, respectively, and *wĺ̥kʷos has an accented zero grade. しかし、この説が正しいかははっきりしていない。アプラウトを操作する音声学的条件は未だ確定されておらず、単語の強勢位置も変動の主要因ではなかったかもしれない。[要出典]提案されている規則に対する反例は数多く見つかっている。*deywósとその能格複数形*deywóesは、それぞれ強勢のある音節の前と後におけるe階梯を示しており、*wĺ̥kʷosは強勢のあるゼロ階梯である。
延長階梯
[編集]Many examples of lengthened grades, including those listed above, are not directly conditioned by ablaut. Instead, they are a result of sound changes like Szemerényi's law and Stang's law, which caused compensatory lengthening of originally-short vowels. In the examples above, Szemerényi's law affected the older sequences *ph2-tér-s and *n̥-péh2-tor-s, changing them to *ph2-tḗr and *n̥-péh2-tōr. Thus, these forms were originally in the regular, unlengthened e-grade and o-grade. Such lengthened vowels were, however, later grammaticalised and spread to other words in which the change did not occur. 上に述べたものも含めて、延長階梯の多くの例は、アプラウトから直接には導かれない。これらはむしろ、元来の短母音の代償延長による、Szemerényi's lawやStang's lawなどの音変化の結果である。上に述べた例で言えば、Szemerényi's lawは*ph2-tér-sやn̥-péh2-tor-sといった古いsequenceに影響して、*ph2-tḗr、*n̥-péh2-tōrに変化させた。つまり、これらの形態はもともと延長されてないe階梯やo階梯の規則的な形であった。しかしこのような延長された母音は、後代には文法的に使われるようになり、この音変化が起こらなかった他の単語にも広がった。
Nevertheless, there are examples of true lengthened grades, in which short e alternates with long ē. Examples are the verbs with "Narten" inflection, and nouns like *mḗh₁-n̥s "moon", genitive *méh₁-n̥s-os. Alternations of this type were rare, however, and the e ~ o ~ ∅ alternation was the most common by far. The long ō grade was rarer still and may not have actually been a part of the ablaut system at all. いずれにせよ、短母音*eが長母音*ēに変化したという、真の延長階梯の例もある。ナルテン屈折をする動詞や*mḗh₁-n̥s'(「月」、属格形*méh₁-n̥s-os)のような名詞である。しかしこのタイプの音変化は珍しく、e-o-ゼロという変化が今のところ最も普通であると考えられている。*oの延長階梯*ōはさらに珍しく、アプラウト組織とは実際には関わりがなかったかもしれない。
ゼロ階梯
[編集]The zero grade of ablaut may appear difficult for speakers of English. However, there are several languages who show fricatives and even plosives in syllable nuclei. In the case of *ph2trés, which may already have been pronounced something like [pɐtrés], it is not difficult to imagine it as a contraction of an older *ph2terés, pronounced perhaps [pɐterés], as this combination of consonants and vowels would be possible in English as well. In other cases, however, the absence of a vowel strikes the speaker of a modern western European language as unpronounceable. アプラウトのゼロ階梯は英語話者には難しく感じられるかもしれない。しかし、音節核に摩擦音やさらには破裂音を持つ言語はいくつか存在する。*ph2trésの場合、すでに[pɐtrés]のように発音されているかもしれないが、おそらく[pɐterés]のように発音されている、より古い*ph2terésの縮約形と考えるのはさして難しくない。as this combination of consonants and vowels would be possible in English as well. 他の場合では、しかし、現代の西欧諸語話者には発音不可能と思われるような母音の欠如が現れる。
To understand, one must be aware that there were a number of sounds that were consonants in principle but could operate in ways analogous to vowels: the four syllabic sonorants, the three laryngeals and the two semi-vowels: これを理解するには、基本的には子音だが母音への類推で運用される音が数多くあることに注意しなければならない。4つの成節的共鳴音と、3つの喉音、2つの半母音である。
- The syllabic sonorants are m, n, r and l, which could be consonants much as they are in English, but they could also be held on as continuants and carry a full syllable stress and then are transcribed with a small circle beneath them.
- 成節音はm, n, r 、lを指す。英語のように子音になり得るが、同様に継続音のように持続して、音節的ストレスを持ちうる。下に小さな丸をつけた形で表記される[1]。
- The laryngeals could be pronounced as consonants, in which case they were probably variations on the h sound and so normally transcribed as h1, h2 and h3. However, they could also carry a syllable stress, in which case they were more like vowels. Thus, some linguists prefer to transcribe them ə1, ə2 and ə3. The vocalic pronunciation may have originally involved the consonantal sounds with a very slight schwa before and/or after the consonant.
- 喉音は子音のように発音でき、この場合は[h]に似た音であり*h1、*h2、*h3のように書かれる。一方で、喉音に音節的ストレスが置かれる場合もあり、この場合どちらかと言えば母音のように、前か後ろに小さいシュワーを添えて発音される。
- In pre-vocalic positions, the phonemes u and i were semi-vowels, probably pronounced like English w and y, but they could also become pure vowels when the following ablaut vowel reduced to zero.
- 母音の前では、音素uとiは半母音であり、おそらく英語でいうwやyのように発音されていたと思われる。ただし続くアプラウト母音がゼロに縮減された時には純粋な母音となる。
When u and i came in postvocalic positions, the result was a diphthong. Ablaut is nevertheless regular and looks like this: uやiが母音の後に現れた場合、二重母音となる。アプラウトはいずれにせよ規則的で、以下のようになる。
e階梯 | o階梯 | zero階梯 |
ey | oy | i |
ew | ow | u |
Thus, any of these could replace the ablaut vowel when it was reduced to the zero-grade: the pattern CVrC (for example, *bʰergʰ-) could become CrC (*bʰr̥gʰ-). 結局、これらのいずれも、ゼロ階梯に縮減された場合アプラウト母音を置き換えうる。CVrCのパターン(例えば*bʰergʰ-)はCrc(*bʰr̥gʰ-)になりうる。
However, not every PIE syllable was capable of forming a zero grade; some consonant structures inhibited it in particular cases, or completely. Thus, for example, although the preterite plural of a Germanic strong verb (see below) is derived from the zero grade, classes 4 and 5 have instead vowels representing the lengthened e-grade, as the stems of these verbs could not have sustained a zero grade in this position.[要出典] しかし、印欧祖語の音節すべてがゼロ階梯になり得たわけではない。特別な場合に、あるいは必ず縮減を阻害する子音構造があった。つまり、例えば、ドイツ語の強動詞の複数過去はゼロ階梯に由来するが、クラス4と5に関しては延長e階梯を表す母音を持つ。これはこららの動詞が母音のゼロ階梯を維持できなかったためと考えられる。[要出典]
Zero grade is said to be from pre-PIE syncope in unaccented syllables,[要出典] but in some cases the lack of accent does not cause zero grade: *deywó-, nominative plural *-es "god". There does not seem to be a rule governing the unaccented syllables that take zero grade and the ones that take stronger grades.[要出典] ゼロ階梯はアクセントの無い音節における前印欧祖語の語中音消失によると言われているが[要出典]、アクセントの欠如がゼロ階梯を引き起こさない場合もある。*deywó-、その主格単数*-es「神」アクセントの無い音節がゼロ階梯を取るか強い階梯を取るかの規則はないように思われる[要出典]。
Nowadays a few Indo-Europeanists reject the syncope hypothesis, and instead understand early PIE as a polysynthetic and templatic type language with discontinuous consonant roots and vowel transfixes.[要出典] 今日では、印欧語学者は語中音消失仮説を却下しており、初期の印欧祖語を連続しない子音語根とtransfixから成る、polysyntheticでtemplaticな形の言語と理解している[要出典]
a階梯
[編集]It is still a matter of debate whether PIE had an original a-vowel at all. In later PIE, the disappearance of the laryngeal h2 could leave an a-colouring and this may explain all occurrences of a in later PIE. However, some argue controversially that the e-grade could sometimes be replaced by an a-grade without the influence of a laryngeal, which might help to explain the vowels in class 6 Germanic verbs, for example. 印欧祖語が元から母音aを持っていたかについては、議論がある。後期の印欧祖語においては、喉音*h2の消失がaの色付け[2]を起こしたと考えると、後期印欧祖語におけるaの出現を説明できるようになる。しかし、喉音の影響によってe階梯がa階梯で置き換えられることが時々あったのではないかと主張する者もいる。こうすると、例えばドイツ語動詞クラス6における母音を説明できるかもしれない。
その後の発達
[編集]Ablaut explains vowel differences between related words of the same language. For example:
- English strike and stroke both come from the same IE root *streyg-. The former comes from the e-grade, the latter from the o-grade.
- German Berg (hill) and Burg (castle) both come from the root *bʰergʰ-, which presumably meant "high". The former comes from the e-grade, the latter from the zero-grade. (Zero-grade followed by r becomes ur in Germanic.)
Ablaut also explains vowel differences between cognates in different languages.
- English tooth comes from Germanic *tanþ-s (e.g. Old English tōþ, Old High German zand), genitive *tund-iz (Gothic tunþus, but also aiƕa-tundi "thornbush", literally "horse-tooth"). This form is related to Latin dens, dentis and Greek ὀδούς, ὀδόντος, with the same meaning, and is reflected in the English words dentist and orthodontic. One reconstructed IE form is *dónts, genitive *dn̥tés. The consonant differences can be explained by regular sound shifts in primitive Germanic but not the vowel differences: by the regular laws of sound changes, Germanic a can originate from PIE o, but un usually goes back to a syllabic n̥.
- 英語のstrikeとstrokeはどちらも単一の印欧祖語語根*streyg-に由来する。前者はe階梯から、後者はo階梯からである。
- ドイツ語のBerg「丘」とBurg「城」はどちらも、おそらくは「高い」を意味する語根*bʰergʰ-に由来する。前者はe階梯、後者はゼロ階梯に由来する。(rが後続するゼロ階梯はドイツ語ではurとなった。
アプラウトは同源言語間での母音の差異も説明できる。
- 英語のtoothはゲルマン語*tanþ-sに由来する(例えば古英語tōþ古高地ドイツ語zand)属格*tund-iz (ゴート語tunþusあるいはaiƕa-tundi「有刺低木林」"horse-tooth") この形態は同じ意味のラテン語dens, dentis、ギリシア語ὀδούς, ὀδόντοςに関連しており、英語のdentistやorthodonticに反映されている。再建された印欧語の形の一つは*dónts属格*dn̥tésである。子音の違いは初期ゲルマン語における音遷移で説明できるが、母音の違いは説明できない。音変化の一般法則ではゲルマン語aは印欧祖語oに由来しうるが、unはたいてい成節音nに由来する。
- The explanation is that the Germanic and Greek nominative forms developed from the o-grade, the Latin word and the Germanic genitive from the zero-grade (in which syllabic n̥ developed into en much in the same way as it became un in Germanic). Going a step further back, some scholars reconstruct *h1dónts, from the zero grade of the root *h1ed- 'to eat' and the participal -ont- and explain it as 'the eating one'.
- English foot comes from the lengthened o-grade of *ped-. Greek πούς, ποδός and Latin pes, pedis (compare English octopus and pedestrian), come from the (short) o-grade and the e-grade respectively.
For the English-speaking non-specialist, a good reference work for quick information on IE roots, including the difference of ablaut grade behind related lexemes, is Calvert Watkins, The American Heritage Dictionary of Indo-European Roots, 2nd edition, Boston & New York 2000.
(Note that in discussions of lexis, Indo-European roots are normally cited in the e-grade, without any inflections.)
文法的機能
[編集]In PIE, there were already ablaut differences within the paradigms of verbs and nouns. These were not the main markers of grammatical form, since the inflection system served this purpose, but they must have been significant secondary markers.
An example of ablaut in the paradigm of the noun in PIE can be found in *pértus, from which the English words ford and (via Latin) port are derived (both via the zero-grade stem *pr̥t-).
root (p-r) suffix (t-u) Nominative *pér-tu-s e-grade zero-grade Accusative *pér-tu-m e-grade zero-grade Genitive *pr̥-téw-s zero-grade e-grade Dative *pr̥-téw-ey zero-grade e-grade
An example in a verb is *bʰeydʰ- "to wait" (cf. "bide").
e-grade Perfect (third-person singular) *bʰe-bʰóydʰ-e o-grade (note reduplicating prefix) Perfect (third plural) *bʰe-bʰidʰ-ḗr zero-grade (note reduplicating prefix)
In the daughter languages, these came to be important markers of grammatical distinctions. The vowel change in the Germanic strong verb, for example, is the direct descendant of that seen in the Indo-European verb paradigm. Examples in modern English are the following:
Infinitive Preterite Past participle sing sang sung give gave given strive strove striven break broke broken
It was in this context of Germanic verbs that ablaut was first described, and this is still what most people primarily associate with the phenomenon. A fuller description of ablaut operating in English, German and Dutch verbs and of the historical factors governing these can be found at the article Germanic strong verb.
The same phenomenon is displayed in the verb tables of Latin, Ancient Greek and Sanskrit. Examples of ablaut as a grammatical marker in Latin are the vowel changes in the perfect stem of verbs.
Present tense Perfect agō ēgī "to do" videō vīdī "to see" (vowel lengthening) sedeō sēdī "to sit" (vowel lengthening) cadō cecidī "to fall" (note reduplicating prefix)
Ablaut can often explain apparently random irregularities. For example, the verb "to be" in Latin has the forms est (he is) and sunt (they are). The equivalent forms in German are very similar: ist and sind. The same forms are present in Slavic languages: est and sut.
The difference between singular and plural in these languages is easily explained: the PIE root is *h1es-. In the singular, the stem is stressed, so it remains in the e-grade, and it takes the inflection -ti. In the plural, however, the inflection -énti was stressed, causing the stem to reduce to the zero grade: *h1es-énti → *h1s-énti. See main article: Indo-European copula.
Some of the morphological functions of the various grades are as follows:
e-grade:
- Present tense of thematic verbs; root stress.
- Present singular of athematic verbs; root stress.
- Accusative and vocative singular, nominative, accusative and vocative dual, nominative plural of nouns.
o-grade:
- Verbal nouns
- stem-stressed masculine action nouns (Greek gónos "offspring", Sanskrit jánas "creature, person"; Greek trókhos "circular course" < "*act of running");
- ending-stressed feminine, originally collective, action nouns (Greek gonḗ "offspring", Sanskrit janā́ "birth");
- ending-stressed masculine agent nouns (Greek trokhós "wheel" < "*runner").
- Nominative, vocative and accusative singular of certain nouns (acrostatic root nouns such as dṓm, plural dómes "house"; proterokinetic neuter nouns such as *wódr̥ "water" or dóru "tree").
- Present tense of causative verbs; stem (not root) stress.
- Perfect singular tense.
zero-grade:
- Present dual and plural tense of athematic verbs; ending stress.
- Perfect dual and plural tense; ending stress.
- Past participles; ending stress.
- Some verbs in the aorist (the Greek thematic "second aorist").
- Oblique singular/dual/plural, accusative plural of nouns.
lengthened grade:
- Nominative singular of many nouns.
- Present singular of certain athematic verbs (so-called Narten-stem verbs).
- Some verbs in the aorist.
- Some derived verbal nouns (so-called proto-vrddhi).
Many examples of lengthened-grade roots in the daughter languages are actually caused by the effect of laryngeals and of Szemerényi's law and Stang's law, which operated within Indo-European times.
関連項目
[編集]脚注
[編集]参考文献
[編集]- Beekes, Robert S. P. (1995). Comparative Indo-European Linguistics: An Introduction. Amsterdam: John Benjamins. ISBN 90-272-2150-2. (Europe), ISBN 1-55619-504-4 (U.S.)
- Coetsem, Frans van (1993). Ablaut and Reduplication in the Germanic Verb (=Indogermanische Bibliothek. vol 3). Heidelberg: Winter Verlag. ISBN 3-8253-4267-0
- Kuryłowicz, Jerzy; Manfred Mayrhofer (1968–1969). Indogermanische Grammatik. Heidelberg: Winter Verlag. ISBN 3-533-03487-9
- Meier-Brügger, Michael (2002). Indogermanische Sprachwissenschaft. de Gruyter. ISBN 3-11-017243-7
- Szemerenyi, Oswald J. L.. Introduction to Indo-European Linguistics. Clarendon: Oxford University Press. ISBN 0-19-824015-5
- Watkins, Calvert (2000). The American Heritage Dictionary of Indo-European Roots (2nd ed.). Boston & New York: Houghton Mifflin. ISBN 0-618-08250-6