コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

利用者:原女木トンネル/翻訳を始める人に

この文は翻訳を初めて始める人に軽く「読んでもらいたい」と思い書いた私論です。(分かりやすく書いています。)

こういう翻訳はやめて

[編集]

翻訳のガイドライン(以下、ガイドという)にも書いている通り、機械翻訳で出た結果を直接書くことはやめてください。そうすると、すぐに即時削除されてしまいます。あくまで、参考として使ってください。

翻訳について

[編集]

初心者の方が翻訳するのは、(熟練を重ねた人以外)危険と言っても過言ではないでしょう。自分だって、最初(IPでやってた時)はダメダメでした。ですが、熟練者の方からの注意が、自分をより高めていってくれます。だから、最初は、サンドボックスなどを使って始めてみましょう。

注意点

[編集]

自分が今わかる注意点を説明します。

  • 他言語版では方針に触れなくても、日本語版では方針に触れる。

ということです。自分も最初は「要出典」をたくさんの箇所に張り付けられました。そういう記述はあらかじめ削除(記述しない)ことが、自分は良いと感じます。

でもね

[編集]

人のためになる記事も日本語版にない記事もたくさんあります。だから、そういう記事を優先して翻訳するほうがいいかもしれません。(結果自分は、翻訳したい記事しか翻訳してませんが) と言っても自分もまだ1つしか翻訳してません。だからみなさん、一緒にがんばりましょう。

大事なことは…

[編集]

Wikipedia:翻訳のガイドラインを参照。