利用者‐会話:Natchaaan
表示
ウィキペディア日本語版へようこそ! | |||
---|---|---|---|
こんにちは、Natchaaanさん。はじめまして! ウィキペディア日本語版へようこそ!
|
Swedish pronunciation
[編集]Hello! Sorry for writing in English, my Japanese isn't very good yet. I hope you are able to understand the message!
I noticed you have created articles about some Swedish musicians. Good job! But in some names and song titles, you have written the pronunciation wrong with katakana:
- In オーラ・スヴェンソン, there's the single "Du är musiken i mig". You have written it as "ドゥ・エア・ミュージクン・イ・ミグ". However, "musiken" is pronunced "ムシーケン". Also, "mig" is pronunced "メイー".
- In JTR (バンド): The name "John" is pronunced "ヨン" in Swedish. "Lundbäck" is pronunced "ルンドベック".
- In ザ・フー・コンスピラシー: "Enestad" is pronunced "エーネスタード".
- In モンス・セルメルロー: "Zelmerlöw" is pronunced "セルマールーヴ".
- In ダニー・ソーシド: "Saucedo" is pronunced "サオセード".
It would be great if you could fix this. Thanks!! --IDVdisk. 2015年3月11日 (水) 10:52 (UTC)
- IDV様
- この度は発音に関してのご指摘、ありがとうございました。
- 既存の記事の中で変更できる箇所は全て訂正しましたが、ページ名に関してはこちらで編集することができませんでした。
- Thank you for your message.
- I have fixed some articles. But once made the article titles, I can not fix in myself.
--Natchaaan(会話) 2015年3月15日 (日) 06:40 (UTC)
- JTR (バンド)のメンバー名のカタカナ表記ですが、JTR日本公式Facebookに則って英語カタカナ表記に合わせておきます。