コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

利用者‐会話:Loki

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

ウィキペディアにようこそ!

[編集]

こんにちは。はじめましてSuisuiと申します。ウィキペディアへようこそ!

ウィキペディアで活動する際にはWikipedia:ガイドブックを是非ご一読ください。きっとご参考になるものと思います。よろしければ 自己紹介してみてください。何か疑問点がありましたらWikipedia:井戸端で質問することが出来ます。あなたがよきウィキペディアンになることを期待します。

なお、このメッセージは利用者 - 会話ページに何も記入されていない方に投稿しておりますので、すでに活動を開始されてから期間が経っていらっしゃるのでしたら、お詫びいたします。--Suisui 08:12 2004年4月30日 (UTC)


曖昧さ回避などのために記事名の後ろに括弧とカテゴリーを書く際は「_()」のように半角括弧と半角スペースでお願いします。wikipedia:曖昧さ回避wikipedia:記事名のつけ方を参照ください。tanuki_Z 13:30 2004年5月6日 (UTC)

冷静に--61.195.111.86 05:46 2004年5月9日 (UTC)

移動について

[編集]

国名のような大量に被リンクのあるページを移動させるときは事前にノートかあるいはプロジェクトで提案してからの方が良いのではないでしょうか。ヴァとバについてはリダイレクト回避や外務省表記との関連で敢えて移動前のタイトルにしていると聞きました。Tietew 2005年8月28日 (日) 08:08 (UTC)[返信]

移動におどろきました。合意を得ていない移動なのではないでしょうか。国名については、上でTietewさんが上げておられるような表記基準でほぼ統一されており、不用意な移動と考えます。どこかで提案されておられるなら失礼いたしますが、そうでないなら、議論をまず起こしていただきたいと存じます。--Aphaia 2005年8月28日 (日) 08:17 (UTC)[返信]

合意に基かない移動については申し訳ない。しかし、同じ項目内に「スロバキア」と「ブラチスラヴァ」が共存していることに非常に違和感を覚える。この一連の移動はいわば問題提起と考えていただきたい。―Loki 2005年8月28日 (日) 08:27 (UTC)[返信]

お返事ありがとうございます。そのようには正直うけとめられません。たんに合意を図る必要があると認識していなかったというのではなく、あえて「問題提起」として行ったということに、残念ながら不快感を表明せざるをえません。あなたがおっしゃっていることは合意による運営というプロジェクトの根幹にある思想の対極にあることのように、残念ながら、私には思えました。このような乱暴なことを二度となさらないことを希望します。--Aphaia 2005年8月28日 (日) 08:34 (UTC)[返信]

IPで発言すると説得力がないかもしれませんが、スロバキアを移動されると、ヨーロッパ関係の記事がめちゃめちゃになってしまいます。元に戻していただけないでしょうか。61.115.201.81 2005年8月28日 (日) 12:24 (UTC)[返信]

大量に移動している様ですが、一旦停止して、議論をすべきです。--kahusi - (會話) 2005年8月29日 (月) 04:15 (UTC)[返信]

ヴァV行の表記に関しては意見が割れているところであり、一旦中止して、議論を行ってください。--Brevam 2005年8月31日 (水) 03:08 (UTC)[返信]

記事名をフアン・セバスチャン・エルカーノからフアン・セバスティアン・エルカーノに移動されたようですが、理由を教えていただきたく思います。スペイン人のSebastiánという名前の表記については、たしかにセバスティアンとする場合もありますし、どちらでも言いと言ってしまえばそれまでなのですが、少なくともエルカーノの場合は、セバスチャンとするのが日本における紹介では一般的だと思うのですが、そのあたりについて一体どういう考えに基づく変更なのでしょうか。インターネット上でも、たとえばエルカーノが指揮したビクトリア号の復元船体についての公式サイトでもエルカーノの名前は「セバスチャン」と表記しています。名前を変更するにしても、記事名のみを変更するのではなく、記事中の名前などについても変更し、異なる名前の読みについての注釈を付けるという作業をしていただきたく思います。私の不勉強かもしれないので、一存でrevertや編集などすることができず、また、エルカーノの記事だけでなく、他の関連記事にも絡むことなので、ノートに書かせていただきました。--Morio 2006年2月27日 (月) 21:38 (UTC)[返信]

「セバスチャン」は英語のみに基づく名称である。スペイン語以外の言語形でも、仮名にすれば多くの場合「セバスティアン」になる。スペイン語の Sebastián は決して「セバスチャン」とは読めない。―Loki 2006年4月8日 (土) 00:29 (UTC)[返信]
そういうことならわかりました。ちょうど今、移動してしまったのですが、再度移動することにします。返信をありがとうございます。--Morio 2006年4月8日 (土) 00:31 (UTC)[返信]