利用者‐会話:Lodaï
ようこそ
[編集]ウィキペディア日本語版へようこそ! | |||
---|---|---|---|
こんにちは、Lodaïさん。はじめまして! ウィキペディア日本語版へようこそ!
|
トランシリアンでの投稿を拝見しました。Wikipedia:表記ガイドにあるように記事では敬体(「です」・「ます」)ではなく常体(「である」)を用いてください。また、「進行中の改革」という言葉の意味が通じないので修正をお願いします。
Bienvenue sur le Wikipedia japonais.
I saw your contribution at トランシリアン. In the Japanese Wikipedia, the jotai form (e.g. である) is used instead of the keitai form (e.g. です, ます) for articles. Also, the phrase "進行中の改革" which you have added makes no sense. Please go over your edits and fix them. Thank you.--YTRK(会話) 2020年8月25日 (火) 11:27 (UTC)
Sorry!!! i'm French and I don't control Japanese language especially in terms of writing, as well as the forms "jotai" and "keitai". I have to use English which I speak fluently to translate via google translate.
For this (進行 中 の 改革) I can't find a correct translation, but in English it would be "scrapped in progress". you can edit for me if you want.
Thks for your message.
- If your Japanese skills are not so good, I am afraid I am going to have to ask you not to edit the articles, at least where the content is concerned. As well as problems about the format, what you are writing may not say what you actually mean, or you might be misinterpreting what is already written in the article leading to even more incorrect edits. This applies to all languages, but in the case of Japanese, because the quality of machine translation is especially low, the magnitude would be very large.--YTRK(会話) 2020年8月27日 (木) 11:19 (UTC)