コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

利用者‐会話:Haplology

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。
ウィキペディア日本語版へようこそ!

こんにちは、Haplologyさん。はじめまして! ウィキペディア日本語版へようこそ!

ファーストステップ・ガイド
  • 初心者の方はまずガイドブックを読んでください。今後の編集活動にとってとても大切な内容が書かれています。
  • 児童・学生のみなさんは児童・生徒の方々へをお読みください。
  • サンドボックスでは、自由に試し書きをすることができます。
  • トレーニングも兼ねて自己紹介をしてみましょう。
  • 隣の利用者ページは自己紹介や作業用のスペースとして利用することができます。
  • 執筆・編集するときは五本の柱に注意してください。
ヘルプ
  • 利用案内 - ウィキペディアの機能や使い方に関する質問はここでできます。
  • FAQ - ウィキペディアについてのよくある質問と回答集です。
  • ヘルプ - ウィキペディアの使い方を説明したページの一覧です。
  • コミュニティ・ポータル - 利用者のための総合的なポータルページです。
ワンポイント情報
間違えてしまったら?
  • ウィキペディアはウィキというシステムを使っています。ちょっとした間違いなら、すぐに直して投稿すれば問題ありません。
  • ウィキペディアのページそのものは削除することができません。詳しくは削除の方針に書かれています。
Hello, Haplology! Welcome to Japanese Wikipedia. If you are not a Japanese speaker, you can ask a question in Help. Enjoy!
ウィキペディアの機能や使い方に関してわからないことがあったら利用案内で質問できます。
Haplologyさんがウィキペディアにおいて実り多き執筆・活動をなされることを楽しみにしております。--ロボットAlexbotAlexshによる自動操作 2009年12月18日 (金) 05:09 (UTC)[返信]

翻訳記事における要約欄への記述について

[編集]

はじめまして。crown userと申します。アメリカの駅の投稿ありがとうございます。この度はお願い(というほどのことではありませんが)があり参りました。

アメリカの駅の記述についてですが、英語版を参考にして立項されていませんか?翻訳して記事を作成する場合、履歴継承の観点から要約欄に「en:Lingua franca (21:03, 30 December 2007 UTC) を翻訳」などと書く必要があります(詳しくはWikipedia:翻訳のガイドラインを参照してください)。これまでの記事はデータ表やリード文のみなので、翻訳にあたるのかどうかきわどいところだと思います。しかし、記述が無いことにより翻訳の履歴不継承と取られ、削除されてはもったいないと思います。

ですので要約欄に翻訳とまではいかなても、「…を抄訳」「英語版を参照」などを記述された方がよいなぁと感じました。--Crown user 2012年2月1日 (水) 10:15 (UTC)[返信]