コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

利用者‐会話:Belle.second.39

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

固有名詞について

[編集]

Belle.second.39さんが英日翻訳ウィキペディアン養成セミナーでこの度en:Phantasieを手がけられるとのことなので、過去に執筆を試みたときに集めた固有名詞について説明します。まず、スタークラフト (ゲーム会社)に記載があるとおり日本語の題名がこの作品には存在し、「ファンタジー ジェルノアの章」とされています(なお「ファンタジー」というゲームは、SNKの作品として別に存在しますen:Fantasy (video game))。つまり、「Gelnor」はジェルノアです。「Nikademus」は3作目に記載のあるニカデモスです。「Black Knight」はそのまま「ブラック・ナイト」になります。それでは頑張って仕上げてください。--Open-box会話2019年10月10日 (木) 15:19 (UTC)[返信]

下訳へのコメント

[編集]

利用者:Belle.second.39/sandboxにあるファンタジー ジェルノアの章下訳についてコメントをつけておきました。記事にコメントアウトで誤訳箇所の指摘を書き込んでいます。普通の画面からは見えませんが、editモードにすると<!-- -->に入った部分が見えるようになりますので、なるべく早く指摘箇所を修正し、また<!-- -->に入った部分は削除して消しておいてください。コメントした箇所はこの差分で見ることができます。--さえぼー会話2019年11月13日 (水) 14:14 (UTC)[返信]