コンテンツにスキップ

利用者‐会話:240F:45:2831:1:8881:F1BD:872A:9470

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

「楽巌寺」の読みについて

[編集]

楽巌寺雅方の読みについてですが、これはきちんと参考文献に基づいています。『武田氏家臣団人名辞典』p.242にはっきりと「がくがんじ」で立項されています。もちろん、私も他の文献を網羅しているわけではないので、これが誤りであるか、もしくは「がくがんじ」と「らくがんじ」が並立している可能性もあります。しかし、現段階で掲出されている文献では「がくがんじ」であるわけですから、これを覆すのであれば、きちんとした典拠文献をご用意ください。--でここ会話2015年10月19日 (月) 04:57 (UTC)[返信]