利用者‐会話:林克
表示
ウィキペディア日本語版へようこそ! | |||
---|---|---|---|
こんにちは、林克さん。はじめまして! ウィキペディア日本語版へようこそ!
|
Re
[編集]会話の末尾に「--~~~~」で署名して下さい。
メッセージを受信したが、いくつかの誤りがある。
亻尓(你)好、(,)我係一位大阪人、係個高中生、ロ係(喺)日文維基名字係林克、ロ係文言同廣府話ロ既(嘅)維基名字係林可イ爾イ門。我而家學緊廣府話以及文言、爲此我想要同イ尓溝通。
And 「以及」 should only be used in written Chinese. In Cantonese(usually a spoken language, seldom be printed), we use 「同」 instead.
--H2NCH2COOH(会話) 2012年12月19日 (水) 09:22 (UTC)
- Why don't you learn Chinese? It is much more useful! Cantonese is only a spoken language(although it can be written, we seldom do that. Written Cantonese never appears in formal documents). If a Cantonese understands 漢字, he can read Chinese too. That is to say, though some Cantonese cannot speak Chinese, they write it.
- 點解唔學中文?中文更加實用!廣東話只係口語(雖然可以寫出來,但係我哋好少噉做。粵文絕對唔會喺正式文件中出現)。如果一個廣府人睇得明漢字,佢亦都睇得明中文。即係話,雖然有啲廣府人唔識講中文,但係佢哋識寫中文。--H2NCH2COOH(会話) 2012年12月20日 (木) 05:00 (UTC)
- 我唔係幾鐘意國語、我學過中文、不過由(自)我開始學中文、就對方言有興趣。比方(譬如)廣府話、呉(吳)語、東干語、臺灣語、客家語、漢語方言好少見(?)。ロ係日本高中ロ的學生讀文言。文言係漢語之一、對イ巨有興就文言我就學(?)、不過大ba(把)學生唔識睇寫ロ頼(削除する)、我mou(冇、時に「無 」も使用する)寫文言ロ既朋友 。我好想得(有)識寫文言(文言文、古文。時に、広東語の「文言」の意味は中国語です)ロ既朋友、終於参(「参」は簡体字です、繁体字は「參」)加文言維基。ロ係ロ個度、我遇得(到)一位廣州人ロ既朋友(広州人の友達?)(聽講イ巨曾ロ係香港)、我ロ地用文言溝通、加埋對廣東話ロ既興趣漸漸熱烈(越來越濃)、終於(最後)我買ロ左本text book(今年八月) 、不過最近イ巨唔可以ロ黎維基、唔可以發張伊妹兒(E-mail)。所以我重要識廣東話同文言ロ既朋友。我識用中文寫短文。
- 另外,注意中文逗號唔係「、」,橫排豎排都用「,」。また、中国語の読点は「、」ではない、横組みでも縦組みでも「,」を使う。--H2NCH2COOH(会話) 2012年12月20日 (木) 09:06 (UTC)
- 嗰句話應該咁講:「唔該晒,我重要繼續學廣東話,所以以後請多多指教。你公開咗你嘅E-mail address,我可唔可以發郵件畀你啊?」梗係可以啦,只不過工作日我唔用E-mail,你確定要發E-mail畀我?咁可能好遲先睇得到啵!(另:中文逗號係全形嘅。また:中国語で全角読点を書いて下さい)--H2NCH2COOH(会話) 2012年12月20日 (木) 13:43 (UTC)
歡迎
[編集]你是日本人,能寫中文很不錯了,何況還能寫文言。歡迎你常來文言補充關於日本國的詞條--利用者:Benjamin Jiperus
可以啊,我的email:jingchaoye@gmail.com