コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

利用者‐会話:御湯利

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。
ウィキペディア日本語版へようこそ!

こんにちは、御湯利さん。はじめまして! ウィキペディア日本語版へようこそ!

ファーストステップ・ガイド
  • 初心者の方はまずガイドブックを読んでください。今後の編集活動にとってとても大切な内容が書かれています。
  • 児童・学生のみなさんは児童・生徒の方々へをお読みください。
  • サンドボックスでは、自由に試し書きをすることができます。
  • 隣の利用者ページは自己紹介や作業用のスペースとして利用することができます。
  • 執筆・編集するときは五本の柱に注意してください。
ヘルプ
  • 利用案内 - ウィキペディアの機能や使い方に関する質問はここでできます。
  • FAQ - ウィキペディアについてのよくある質問と回答集です。
  • ヘルプ - ウィキペディアの使い方を説明したページの一覧です。
  • コミュニティ・ポータル - 利用者のための総合的なポータルページです。
ワンポイント情報
  • 署名 - ノートページでは必ず署名をしてください。編集画面の上部にある署名アイコン()を押すか、--~~~~と入力すると、投稿時に自動的に署名に変換されます。
間違えてしまったら?
  • ウィキペディアはウィキというシステムを使っています。ちょっとした間違いなら、すぐに直して投稿すれば問題ありません。
  • ウィキペディアのページそのものは削除することができません。詳しくは削除の方針に書かれています。
Hello, 御湯利! Welcome to Japanese Wikipedia. If you are not a Japanese speaker, you can ask a question in Help. Enjoy!
ウィキペディアの機能や使い方に関してわからないことがあったら利用案内で質問できます。
御湯利さんがウィキペディアにおいて実り多き執筆・活動をなされることを楽しみにしております。

華麗なる遺産での編集について

[編集]

記事冒頭に注意書きがあるのはちゃんと読まれましたか?吹替担当の声優について出典を付けないまま加筆しないで下さい。編集は差し戻しました。--Ohtani tanya会話2018年8月13日 (月) 02:37 (UTC)[返信]

改名提案について

[編集]

誤字や荒らしの復旧を除いて、基本的に独断でページの改名をしないでください。まずはWikipedia:改名提案を通してください。--180.43.135.122 2018年8月27日 (月) 13:48 (UTC)[返信]

記事改名後はリンク元を修正願います

[編集]

こんにちは、御湯利さん。幾つか改名提案をされておられますが、改名実施後には改名元記事への記事リンクを改名先記事への記事リンクへ張り替えて頂きます様、宜しくお願い致します。また、リンク元を一切修正せずに改名元記事のリダイレクトを即時削除依頼してしまいますと、リンク元記事では赤リンクとなってしまいます。この様な対応をされますと、迷惑行為と受け取られてしまいますので、ご留意願います。--Challemoni会話2018年10月1日 (月) 17:02 (UTC)[返信]

横レス失礼します。あるいはWikipedia:Bot作業依頼でリンクを貼り替え依頼されてもいいでしょう。--126.141.218.239 2018年10月2日 (火) 02:56 (UTC)[返信]

DVDでは40話あるのは本当ですか? アマゾンの商品説明では38話になっていますが… [1] --taka21st会話2018年10月18日 (木) 14:32 (UTC)[返信]

ケーキをどうぞ!

[編集]
『コニービデオ』の記事を書いて下さりありがとうございます。

『エプコット』の記事を書くことは可能ですか?https://www.fukeiki.com/2015/03/epcott.html

私が作成した『昭王〜大秦帝国の夜明け〜』等の記事を編集いただき、ありがとうございます。 『Template:基礎情報 テレビ番組』に関しては、私には御湯利さんのように詳細に記載する能力はないので、ご自由に編集して下さい。今後とも、よろしくお願いします。--taka21st会話2018年12月20日 (木) 01:47 (UTC)[返信]

Template:亡くなったばかりの人物

[編集]

Template:亡くなったばかりの人物の編集を差し戻させて頂きました。要約欄への記入がなく、何を目的とした編集か分からなかったためです。私もよく要約欄に記入することを忘れがちで他人のことを言えませんが、テンプレートなど影響範囲が広いページに関しては要約を記入するようお願いします。ちなみに、File:Wikinews tag obituary.pngについては、ベクター画像のFile:Wikinews tag obituary.svgを使うことが推奨されています。--切干大根会話2018年12月15日 (土) 10:49 (UTC)[返信]

三国志演義 (テレビドラマ)

[編集]

54話の原文は合肥です。合は誤字、合は正写。参考項目:合肥の戦い

74話の原文は諸葛装神です。神は誤字、神は正写。

--御湯利会話2019年12月28日 (土) 11:42 (UTC)[返信]

2021年ウィキメディア財団選挙の候補者を紹介します

[編集]

こんにちは!

2021年ウィキメディア財団選挙が8月に始まります。今年の理事会選挙は、2021年8月4日から17日まで実施されます。ウィキペディア日本語版の編集者を含むウィキメディア・コミュニティのメンバーは、3年の任期で4人の新しい理事を選出する機会があります。理事会選挙の開始に先立ち選挙運動期間が設けられており、この期間中にコミュニティが候補者と顔を合わせる機会があります。

  • ウィキメディア財団における理事会の役割は何ですか?
理事会の簡単な説明はこちらをご覧ください
  • 候補者紹介
今回の選挙には20名の立候補者がいます。候補者についてはこちらをご覧ください

理事選挙をサポートするファシリテーター チームは、選挙運動期間中にいくつかの活動を用意しています。
7月31日(土)の19:30(JST)から、日本を含むアジア・太平洋地域のユーザーが候補者と交流できるオンラインイベントが開催されます。日本語による同時通訳も提供される予定ですので、どうぞお気軽にご参加ください。

こちらのフォームから事前に参加登録をお願いします。
フォームのプライバシーポリシーをご確認ください。

その他の活動については、メタウィキの理事選挙ページをご覧ください。

ご質問がございましたら、ファシリテーター選挙ボランティアまでお問い合わせください。

選挙ボランティア一同 2021年7月24日 (土) 15:04 (UTC)

このお知らせは2021年ウィキメディア財団理事会選挙ボランティアにより作成され、botにより配信されました。 •フィードバック •購読解除

まもなく終了 理事会選挙へ投票のお願い

[編集]

御湯利さん

こんばんは。お忙しい時間帯に恐れ入ります。

2021年ウィキメディア財団選挙は最終盤に入っております。これまでご協力いただいた皆様、ご投票いただいた皆様に心より御礼申し上げます。

もし御湯利さんが投票をお済ませでなければ、ぜひこちらから清き一票をお願いいたします。

ウィキペディア日本語版の運営にも深く関与する理事会の候補者の選出に際し、投票資格をお持ちの数少ないユーザーの一人である御湯利さんのご意見を反映することは非常に重要だと考えています。

投票いただくに際し、まず19名の候補者から御湯利さんが支持する方をお選びください。 支持する候補者を選んだら、支持する順に候補者の名前を選び、投票ボタンを押すだけです。 所要時間は5分未満で、完全な匿名性が保証されます。

投票は、日本時間の9月1日(水)の朝9時に締め切られます。

ウィキメディア財団の運営にウィキペディア日本語版コミュニティの意見を反映させるために、御湯利さんのご協力を重ねてお願い申し上げます。

どうぞよろしくお願いいたします。

--選挙ボランティア一同 2021年8月31日 (火) 11:13 (UTC)

このお知らせはウィキメディア財団2021年理事会選挙ボランティアにより作成され、botにより配信されました。 •フィードバック •購読解除

ブルーアーカイブ -Blue Archive-での各話リストについて

[編集]

こんばんは。

ブルーアーカイブ -Blue Archive-』の各話リストのスタッフ表記で、「中国人名を日本で紹介する場合は、簡体字を日本漢字に変更することが当然です」との事で、「崔芝兰」を「崔芝蘭」と変更されていますが、「当然」とはいかなる根拠(PJの規定や慣習など)によるものでしょうか。

PJ:ANIMEでは、スタッフ情報は本放送の情報(後発のBD等媒体で変更があった場合はそちらを優先)を元に記載する事となっています。 アニメ作品関係では、PJ:VOICE/STYにおいて、役名は基本的にクレジットに倣う事になっています。 これらより、スタッフ情報はクレジット準拠で記載する事が基本慣習になっており、本作品に限らずアニメ作品全般において、スタッフ名の簡体字は簡体字のままで、繁体字は繁体字のままで記載されています。

また、「文字転換をしないクレジットの方が可笑しい」との事ですが、スタッフ名をどの字体で表記しているかは、制作会社の意図によるものであり、それを尊重すべきです。また、著作物となるため著作権があります。 スタッフ情報については、クレジットが出典であり、出典の情報はそのまま記載する事が基本です。 その為、クレジット通りに表記すべきであり、それが慣習となっています。 同じスタッフでも、作品により字体が異なる事がありますが、クレジット準拠で記載するのが慣習となっています。

「崔芝兰」と「崔芝蘭」をそれぞれ検索してみると、「崔芝兰」は多くの検索結果がありますが、「崔芝蘭」は全く出て来ません。 その意味でも、「崔芝兰」で記載する方が良いでしょう。

あと、「文字転換をしないクレジットの方が可笑しい」との事でしたら、各制作会社に変更する様に言ってください。--えのきだたもつ会話2024年6月25日 (火) 13:00 (UTC)[返信]

  • 誠に滑稽です。中国人名を日本漢字へ翻訳する方法は古来より存在していますが、発音カタカナ化に加え、今回は簡体字直輸入かwww。そしてカタカナ化より酷いのは、簡体字は完全な外国語であり、大多数の日本人が読めず、日本語IMEで入力できず、一部の日本語端末も正常に表示できないことです。--御湯利会話2024年6月25日 (火) 18:41 (UTC)[返信]
  • 根拠はこちらにあります。Wikipedia:表記ガイド#漢字:「漢字の字体は、原則として常用漢字表に従います。」--御湯利会話2024年6月25日 (火) 19:01 (UTC)[返信]
    • 返信 (本題の前に)相手のコメントに対し、「滑稽」と言ったり「www」と笑ったり、失礼極まりないです。Wikipedia:礼儀を忘れないをよくお読み頂き、礼儀を忘れず、丁寧にふるまうことを心掛けてください。
本題ですが、Wikipedia:表記ガイド#漢字では引用されている通り、あくまでも「原則として」です。要約欄で例に挙げられていた習近平など記事名は、日本語版では日本漢字表記すべきでしょう。そして記事中にある様に「簡体字: 习 近平」と実際の表記補足すれば良いでしょう。記事中で説明される人物についても、同様で良いと思います。これらはその人物が主題項目であり、その説明が続くからです。
今回の各話リストの場合のスタッフ名は、「作画監督」という項目に対し、スタッフ名はその項目の要素であり固有名詞です。それらに対してさらに説明されている訳ではありません。一つの要素で固有名詞ですし、上記通り制作会社が意図してその字体としているのですから、出典(クレジット)からそのまま忠実に引用(クレジット準拠)した方が良いのです。その為に、テレビアニメ作品のスタッフ名は、クレジット準拠で運用されているのです。多くの編集者が簡体字・繁体字で記載していますので、入力の問題もありません。
簡体字・繁体字を日本漢字に変換するにしても、正確に変換するのは、大抵の日本人はそんな知識はないので、そのまま入力するより難しく、間違いが多く発生する事でしょう。その意味でもそのまま記載した方が良いのです。
繰り返しになりますが、本作品に限らずアニメ作品全般において、その様に長年に渡り運用しており、本作品だけ変換するのは不適切ですし、統一が取れなくなります。閲覧者もクレジット準拠と思っているので不思議に思ったり、誤記ではないかと思うでしょう。テレビアニメ作品分野に限らず、具体的には失念しましたが他の分野でも、そのまま表記で運用しているのを見た事があります。あくまでも「原則として」ですから、各分野でPJ規定や慣習で運用しているのは、間違いではなく、それに従うべきです。
テレビアニメ作品のスタッフ名の表記は、最初のコメントでも述べた通りの慣習(クレジット準拠)で運用されていますので、それに従ってください。--えのきだたもつ会話2024年6月26日 (水) 05:57 (UTC)[返信]
  • 返信
  1. 簡体字を日本漢字へ変換することは非常に簡単です。Googleで「簡体字 日本漢字 変換」で検索すると、https://www.jcinfo.net/ja/tools/kanji、http://www.jcdic.com/chinese_convert/index.php、ttps://www.ezlang.net/ja/tool/kanji など、無料で利用できる漢字変換サイトが出てきます。私は先程これらのサイトを試しましたが全く問題なく、転換漏れの恐れがある中国人の姓「庄」(日本漢字では「庄」「」両方あり)、「叶」(日本漢字では「叶」「」両方あり)についても正しい結果が出てきました。簡体字を入力できれば、このような転換サイトを利用できない訳がないでしょう。
  2. 日本人スタッフの別名義と、転換されていない中国人名を混同しないでください。日本人スタッフの異なる名義や旧字体の使用を尊重することは、私も異見ございません。しかし、転換されていない簡体字人名は、中国のドラマ/アニメ/映画のスタッフ表にある名前と同じく、「固有名詞」ではなく、単なる制作側の無責任により翻訳されていない外国人名であり、JaWikiで記入する際に日本漢字に転換すべきです。
  3. PJ:VOICE/STYは声優のみに適用されるガイドラインです。他のスタッフ人名に類推できません。ちなみに、日本で活動される声優は殆ど日本の声優事務所に入所しており、日本語や英語化した名義を持っています(劉セイラニケライ・ファラナーゼ)ので、他の外国人スタッフとは立場が異なります。
  4. WP:KANJIは「原則として」と言いつつも、特定プロジェクトだけでなく全JaWikiに渡って遵守されるガイドラインです。法律で例えて言えば「上位法」にあたり、某プロジェクトの成文化されていない「慣習」より遵守すべきです。
  5. それ故、残念ですが、私たちの観点には根本的な違いがあります。プロジェクト‐ノート:アニメ/スタッフ関連に場所を移しましょう。より多くの利用者さんのご意見が必要です。--御湯利会話2024年6月26日 (水) 10:29 (UTC)[返信]