利用者‐会話:ヘイルメイリー
ウィキペディア日本語版へようこそ! | |||
---|---|---|---|
こんにちは、ヘイルメイリーさん。はじめまして! ウィキペディア日本語版へようこそ!
|
ヴィンス・ロンバルディ・トロフィーをどうぞ
[編集]NFL記事の作成及び加筆をありがとうございます。--Tiyoringo 2012年1月21日 (土) 13:27 (UTC)
- 素晴らしい物を頂きまして、ありがとうございます。--ヘイルメイリー 2012年1月21日 (土) 13:40 (UTC)
他言語版ウィキペディアからの翻訳について
[編集]こんにちは、ヘイルメイリーさん。2011年のNFLを編集しておられましたが、en:2011 NFL seasonから翻訳されたようですね。ウィキペディアの記事の著作権は記事を執筆した多数の執筆者に帰属しておりますので、そのような方法での加筆はWikipedia:著作権#ウィキペディアにおけるコピー・アンド・ペースト、Wikipedia:翻訳のガイドラインをご覧頂きますとお解りの通り、GFDL違反となり、記事が削除されることがあります。せっかくお書きになられた編集加筆分が全て消えてなくなるのは悲しいことですので、今後このような方法での加筆編集はご遠慮くださいませ。翻訳の際は要約欄(編集画面の下に出る空欄の行のことです)への翻訳情報の加筆と翻訳元の版情報記載を忘れないようにしてください。よろしくお願いします。今なら2011年のNFLに{{即時削除2/全般8}}と書いていただければ記事はそのうちに削除され、投稿をやり直すことが出来ます。ご検討ください。--Haifun999 2012年1月29日 (日) 09:25 (UTC)
- 横から失礼いたします。一般的にはHaifun999さんの説明どおりなのですが、今回新規作成された2011年のNFLについては、著作性のある部分の翻訳は含まれないように思います。en:2011 NFL seasonのうち、試合結果やシーズンリーダーの成績などに留まらない、アンドリュー・ラックについての冒頭の記述、Labor disputeの節、Scheduleの節の後半部分(インターナショナルゲームその他についての説明)、Media、Uniformの節などを翻訳した場合は、一部翻訳でも要約欄に英語版のどの記事のどの版からの翻訳であるか記述することが必要と言えますが。
- [[en:2011 NFL season]] 2012年1月29日 (日) 09:15 版より翻訳などといった具合に書けばOKなので、今後他言語版をもとに記事を作成される場合には、それほど手間が変わるものではないので、翻訳元をいつでも書いた方が良いことには違いません。--Tiyoringo 2012年1月29日 (日) 10:17 (UTC)
了解しました。ご教授ありがとうございます。単に英語版から翻訳と書けば良いと勘違いしていました。幸い、今まで英語版から転載したものは創作性のない事実やデータばかりだったので、恐らく著作権の侵害は無いと思いますが、今後は気をつけます。--ヘイルメイリー 2012年1月29日 (日) 10:39 (UTC)
ブロックのお知らせ
[編集]あなたは投稿ブロック中の利用者:FX-Vがブロック回避のために作成した多重アカウントとして投稿ブロックされました。今後ウィキペディアの編集を行うことはできません。今後の対話および異議申し立て、誤認に対するブロック解除依頼はあなたの会話ページで受け付けます(ブロックへの異議申し立ての手引き・Appealing a block参照)。
会話ページも編集できないブロックの場合は、IRCの#wikipedia-ja-unblock、もしくはメーリングリストで、会話ページの編集許可を求めてください(ヘルプ)。
ブロックされたからと言ってアカウントを作成しないでください。案内文を読み、ちゃんと応じていただければ解除も十分にあり得ます。むしろ新しいアカウントをいくつも作ると却って解除が遠のくばかりで、損な思いをするだけではないかと思います。--Marine-Bluetalk✿contribs✿mail 2012年2月2日 (木) 14:26 (UTC)