コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:ZOO (乙一)

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

改名提案

[編集]

この記事は「ZOO(乙一の小説)」という風に改めるべき記事だと考えます。

そもそもZOOは英語の一般名詞であり、乙一氏が生み出した造語ではありません。 また「ZOO」というタイトルとして考えても、川村かおり・ECHOSの作品が先に世に出ています(1988年)。

普遍性のある単語を、特定の作品にのみに利用するのは問題があると考えます。

--SHIN--以上の署名のないコメントは、121.3.194.75会話)さんが 2009年10月1日 (木) 13:45 (UTC) に投稿したものです(Ziman-JAPANによる付記)。[返信]

ZOOZOO (乙一の小説)に、そしてZOO (曖昧さ回避)ZOOに改名することを提案します。異論がなければ1週間後ぐらいに移動を実行します。--貿易風 2009年11月2日 (月) 12:39 (UTC)[返信]

賛成 議論の内容を踏まえ、見出しを冒頭に移動しました。本題ですが、この単語の第一義はもちろん動物園ですし、同名項目との比較においても、日本国内に限定してさえ、一大ムーブメントを巻き起こしたZOO (音楽グループ)などよりこの作品の著名性・特筆性が勝るとは言い難いですので、改名に全面的に賛成します。--Ziman-JAPAN 2009年11月7日 (土) 04:16 (UTC)[返信]
(コメント)改名はいいのですが、曖昧さ回避のカッコはZOO (小説)ないしZOO (乙一)のように簡略なもののほうがよいと思います。短編小説でもありそれをふくむ小説集のタイトルでもあることを考えると後者がより適当かと。--頭痛 2009年11月7日 (土) 04:27 (UTC)[返信]
(コメント)その点は私の頭から抜け落ちていました。メディアミックス展開されていることを考えると、ご提案いただいた中では「ZOO (乙一)」がいいですね。--Ziman-JAPAN 2009年11月8日 (日) 00:03 (UTC)[返信]
これまでの意見をふまえてZOOZOO (乙一)に移動しました。しかしZOO (曖昧さ回避)からZOOへの移動はできなかったので、Wikipedia:移動依頼に提出しておきました[1]。移動依頼が対処されたのを確認してからリンク元の修正を行おうと思います。--貿易風 2009年11月9日 (月) 10:15 (UTC)(追記)--貿易風 2009年11月9日 (月) 10:20 (UTC)[返信]
移動依頼が対処され、記事空間からの内部リンクもひととおり修正を完了しました。--貿易風 2009年11月20日 (金) 15:19 (UTC)[返信]

無関係な内部リンクの削除

[編集]

この記事には記事のおもな内容と関係があまりないように思われる内部リンクがたくさんある、と僕は考えます。例を挙げると、

「少年時代、馬小屋で暮らした僕は」の「少年時代」は、マンガ作品へのリンクです。

「落ちる飛行機の中で」の「飛行機」は、飛行機そのものの説明へのリンクです。


この二つ以外にも問題はありますが、特にこの二つは、いかにも物語に関係していそうなキーワードが無関係な記事へのリンクになっており、読者を惑わせる恐れがあります。 まだ執筆し始めたばかりの記事だと思うので、早めに直した方がいいと思います。皆さんはどう思いますか。Greek Fellows会話2012年6月26日 (火) 11:14 (UTC)[返信]