コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:TRAP (八反安未果の曲)

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

改名提案について

[編集]

TRAP (八反安未果の楽曲)に改名することを提案します。トラップとの曖昧さ回避にする必要はありませんがTartrate-resistant acid phosphatase(酒石酸抵抗性酸性フォスファターゼ)の略称などとして日本でも利用されている言葉であり平等な曖昧さ回避とすべきと思います。--Tiyoringo 2010年1月1日 (金) 14:36 (UTC)[返信]

賛成 同物質の略称としてTRAPは頻繁に使われている。--ayucat 2010年1月4日 (月) 19:42 (UTC)[返信]
賛成 改名は妥当だと思います。改名後TRAPは、曖昧さ回避ではなくトラップへのリダイレクトが好ましいかと。--Meterbands 2010年1月6日 (水) 11:16 (UTC)[返信]
コメント酒石酸抵抗性酸性フォスファターゼの略称のTRAPはトラップと呼ばれているのでしょうか。そうでなければリダイレクトでなく関連項目にトラップとした方が良いと思いますがその点わかりませんのでご意見をいただけますでしょうか。--Tiyoringo 2010年1月6日 (水) 12:29 (UTC)[返信]
コメントTartrate-resistant acid phosphataseトラップと呼ばれているのかは存じ上げませんが、現状「TRAP」と入力した場合には「酒石酸抵抗性酸性フォスファターゼ」を調べたい人よりも、英語で罠の意味を表す「trap」を検索したい人が多いと思われ、その項目の曖昧さ回避が現状「トラップ」に集まっていること、また日本語版Wikipediaにて酒石酸抵抗性酸性フォスファターゼの記事がないことから、リダイレクトを提案しました。もし酒石酸抵抗性酸性フォスファターゼの記事があるのであればTRAPはそちらへリダイレクトし、ページ冒頭に「曖昧さ回避」の記述があればベストだと思うのですが。--Meterbands 2010年1月6日 (水) 22:48 (UTC)[返信]
コメント 上記2コメントでのリダイレクトについては反対します。トラップへのリダイレクトが必要なのであれば、大文字のTRAPからではなく、Trapで十分でしょう。改名後の「TRAP」には酒石酸抵抗性酸性フォスファターゼなどについての説明を、現状では、八反安未果の曲に加えて、書いておくのがよさそうに思います。つまり、リダイレクトではなく、曖昧さ回避ということです。--ayucat 2010年1月12日 (火) 05:48 (UTC)[返信]

改名提案 その2

[編集]

現在の記事名はプロジェクト:音楽に反しているので、「TRAP (八反安未果の曲)」への改名を提案します。1週間様子を見て反対意見がなかったら移動したいと思います。--ナカムーラ 2011年5月10日 (火) 11:32 (UTC)[返信]

チェック 移動しました。--ナカムーラ 2011年5月17日 (火) 13:41 (UTC)[返信]