コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:THE NEWS

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

改名提案

[編集]

THE NEWSのガールズバンドから発明しましたので、「THE NEWS」を、「THE NEWS (ガールズバンド)」へ改名していただきます。よろしくお願いします。2009年 4月22日 (水)20:30 (UTC) NEC以上の署名の無いコメントは、119.104.62.123会話/whois)さんが[2009年4月19日 (日) 11:32 (UTC)]に投稿したものです。登録されていない利用者ページへのリンクがなされたため取り消し線を引き、署名を付加しました。--Ziman-JAPAN 2009年4月24日 (金) 00:48 (UTC)[返信]

  • (条件付きで賛成)「THE NEWS」がJNNのニュースのタイトルとしての方で有名になっているようなら、改名に賛成です。ですが、やはりTHE NEWSの項目は曖昧さ回避項目とした方がいいでしょう。それに、これまでの「THE NEWS」の項目は「ガールズ」を付けず、単に「THE NEWS (バンド)」とした方がいいのでは? 他に「THE NEWS」という名のバンドやグループが居れば別ですが。--ずんとく 2009年4月23日 (木) 15:53 (UTC)[返信]
  • (バンド記事の改名には賛成、TBSのニュース記事の改名には反対)この記事で扱われているバンドにはかなりの実績があるようですし、間違ったリンクを防止する意味でも、バンド記事を移動した跡にTHE NEWS (曖昧さ回避)を移動して、平等な曖昧さ回避にすべきと考えます。ところで、英語版を確認したところ、イギリスにも同名のバンドがあるようです。もっとも、英語圏のものはカタカナ表記の記事名にする決まりになっていますので直接かぶることはないですが、混同防止のためにはTHE NEWS (ガールズバンド)という記事名も悪くはないです(リダイレクトを作成するのは先走りすぎだと思いますが)。ただ、私としては、国籍での区別のほうがよりわかりやすいのでTHE NEWS (日本のバンド)をより推しますが。--Ziman-JAPAN 2009年4月24日 (金) 00:48 (UTC)下記事情のため、THE NEWS (日本のバンド)のリンクを外させてもらいました。--Nobook 2009年5月1日 (金) 07:48 (UTC)[返信]

中間まとめ

[編集]

現段階の『THE NEWS』の改名(記事移動)は、今意見を述べられている皆さんは賛成で、『THE NEWS (TBS・JNN)』を「THE NEWS」にするのには反対のようで、「THE NEWS」には『THE NEWS (曖昧さ回避)』を充てるべきという意見もおおむね賛同票を得ているものと解釈します。

それでは、ここでまとめに入りますが、これを見ておられる改名の主提案者119.104.62.123氏に対して、注意および警告です。ここでの議論を鵜呑みにし、{{改名提案}}のテンプレートを移動したり、リダイレクトを作成したりすることは、議論が終わるまでお止めください。

  1. 現段階のTHE NEWSをTHE NEWS (日本のバンド)へと改名する。
  2. これにより空いたTHE NEWSには、THE NEWS (TBS・JNN)を充てるのではなくTHE NEWS (曖昧さ回避)を充てる(場合によっては移動依頼提出もあり得るでしょう)。
  3. Arterialmaterialさんご指摘の『ザ・ニュース』に関しては、記事名変更(改名)を含めて引き続き議論を行う。
  4. THE NEWS (TBS・JNN)と総力報道!THE NEWSとの統合議論は、ノート:総力報道!THE NEWSで行うこと(現時点では、私を含めた議論参加者が全員反対の立場です)。

以上です。よろしくお願いします--Nobook 2009年5月1日 (金) 07:48 (UTC)[返信]

報告

[編集]

2週間の期間を置いた上で異論が無かったため、バンドの「THE NEWS」はTHE NEWS (日本のバンド)へと移動しました。これにより、THE NEWS (曖昧さ回避)をTHE NEWSへと移動しようとしましたが、移動先がすでに存在する場合に当たったため、これはWikipedia:移動依頼へと提出いたしました。--Nobook 2009年5月15日 (金) 17:20 (UTC)[返信]