ノート:Radiance/地に還る 〜on the earth〜
表示
radianceと地に還る〜on the earth〜の統合について
[編集]どちらも同じCDに収録されており、ほぼ同じ内容です。
- 公式サイトではradiance/地に還る 〜on the earth〜となっているので、一旦radianceに統合したあとに、radiance/地に還る〜on the earth〜に改名する。
- アマゾンではradianceとして売られているのでradianceに統合したままにする。
このいずれかを提案します。--TYSGCFAN 2007年12月29日 (土) 02:51 (UTC)--TYSGCFAN 2008年1月9日 (水) 09:47 (UTC)(リンク修正)
- (賛成: 1.)1.にするべきでしょう。公式サイトで両A面扱いにされているので(参考までに、Amazon.co.jpの表記はしばしば誤っています)。それと、できれば「地に還る」の部分と「〜on the earth〜」の部分には半角スペースを空けるべきでしょう: すなわち『radiance/地に還る 〜on the earth〜』とすべきでしょう。本当は『radiance / 地に還る 〜on the earth〜』とすべきだと個人的には思うのですが、現在のjawpの慣習上その提案はやめておきます。 白怖じ屋 2007年12月30日 (日) 12:54 (UTC)
- 統合し、改名しました。--TYSGCFAN 2008年1月9日 (水) 09:47 (UTC)