ノート:Nintendo Entertainment System
表示
統合提案
[編集]この項目はファミリーコンピュータへ統合してもいいと思うのですがいかがでしょうか。--FuJi 77 (talk|hist) 2006年5月20日 (土) 09:56 (UTC)
- (賛成)いちいち独立項目で扱う必要性が感じられない --どじっこめろーね (User:RadioActive/Old Name) 2006年5月20日 (土) 12:03 (UTC)
- (反対)カセットの形状やTV周波数などの違いがあり、ファミコンで遊びたい人が中古のNESを入手しても代用にならない。物として代用できないほどの違いがあるのだから記事も別立てが良い。現状は記事内容が不足しているが、英語版から翻訳すればよい。mononohazumi 2006年5月21日 (日) 00:03 (UTC)
- (反対)現状では本文で全く触れられていませんが、NESがアタリショック後の北米市場に与えた影響などは、単独項目として十分な記述が出来るでしょうし、日本市場におけるファミリーコンピュータとは別個に言及するだけの価値はあると思います。 HassY 2006年5月24日 (水) 17:21 (UTC)
- では統合しないことにしましょう。ただ現状では記事のボリュームが少ないので、加筆依頼にでも出しましょうか。--FuJi 77 (talk|hist) 2006年5月26日 (金) 23:35 (UTC)
- 上で翻訳すればよいと言った手前、私が英語版から翻訳します。出かけるので今すぐはできませんが近いうちに。mononohazumi 2006年5月27日 (土) 08:25 (UTC)
翻訳について
[編集]platform gameは日本語では「アクションゲーム」とすればいいと思います。あと、ゲーム画面の画像は日本語版では使用できませんので、念のため。--Fuji-77 (talk|hist) 2006年6月4日 (日) 07:46 (UTC)
- なるほど。アクションゲームですか。ゲーム画面は翻訳開始時点から排除してあります。mononohazumi 2006年6月4日 (日) 08:33 (UTC)
- platform gameは英語で「コンピュータゲーム」という意味です。「アクションゲーム」じゃないです。詳しくはplatform gameを参考にしてください。--ナオリン 2006年10月28日 (土) 15:54 (UTC)
リダイレクトについて
[編集]「Nintendo」から「Nintendo Entertainment System」にリダイレクトされてしまうことについてですが,「Nintendo」と書いた場合普通企業の「任天堂」をさすことが多いと思うので,曖昧さ回避のページを通したほうがいいように思うのは私だけでしょうか?--Dark 2009年2月18日 (水) 20:11 (UTC)