コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:Nワード

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

語源について

[編集]

語源がスペイン語とありますが、英語版のEtymologyの節を見てもスペイン語には一言も触れていません。大本はラテン語、実際にはフランス語かオランダ語、ドイツ語からとあります。スペイン語によるという根拠はあるのでしょうか。---Redattore 2006年5月19日 (金) 14:11 (UTC)[返信]

初版を書いた者です。確かに、ということで直しておきました。該当部分をなぜ『スペイン語』としたのか自分も思い出せずにいるところです。更に誤りがあれば指摘を頂ければ幸いです。Histwr 2006年7月24日 (月) 20:23 (UTC)[返信]

自由

[編集]

>アメリカ合衆国では、公民権運動が活発化する1960年代までには白人および黒人の両者において自由に用いられていた単語 …この一節は、何を参考にして書かれたんでしょうか?ブラックすぎてドン引きしました。Blueroses5327 2007年3月5日 (月) 16:31 (UTC)[返信]

この記事は字引的か否か

[編集]

{{字引}} 保護されているのでこちらへ。--125.201.187.124 2007年3月15日 (木) 04:00 (UTC)[返信]

大衆文化における用例の節などは字引の域を越えていると思います。あと、テンプレートを<nowiki>タグで囲んでおきました。--ぽえこ 2007年3月16日 (金) 14:18 (UTC)[返信]

新庄剛志氏のコーヒーに関するエピソードについて

[編集]

「元野球選手の新庄剛志がニューヨーク・メッツに所属していた当時、コーヒーの味に対し「苦い」と漏らしたところ、勘違いして激高した黒人の選手に殴られたエピソード」について、ネット上で検索してみましたが、例えば新庄氏ご本人が公式ブログで書いているとか、スポーツ紙のインタビュー記事で掲載されている、などの信頼のおける情報源を見つけられませんでした。このことに言及しているどのページも「メジャーリーグ在籍中」や「ニューヨークメッツ在籍中」など、起きた年さえ曖昧であり、誰が殴ったかについても「ロッカールームで隣にいた黒人選手」と書かれているのみです。出典なしにはネットに跋扈する噂の類の可能性を否定できないと思いますので、要出典を貼らせていただきました。--Fsk-goto会話2015年5月22日 (金) 03:55 (UTC)[返信]

虚偽の主張?

[編集]

この記事では、この言葉の使用を禁止するニューヨーク市の2007年2月28日の条例について言及している。参照されていないようです。

これは信じがたいので、ちょっと調べてみました。私はこの出典を見つけたので、記事に追加すべきであり、議会の動議が「純粋に象徴的」であることを反映するためにテキストが修正されました。 https://www.theguardian.com/world/2007/mar/01/usa.edpilkington

英語からの翻訳者を使用しています。--Al Begamut会話2023年10月18日 (水) 21:25 (UTC)[返信]

@Al Begamut: 情報のご提供ありがとうございます。本記事は出典が不足しているため助かります。
Thank you for providing the information. This article lacks sources, so your contribution would be helpful.--Amayus会話2023年10月19日 (木) 21:22 (UTC)[返信]