コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:BNSF鉄道

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

翻訳について

[編集]

英語版に日本語版へのリンクがなかったこと、またアメリカ合衆国の鉄道ではバーリントン・ノーザン・サンタフェ鉄道が赤リンクになっていたことから(そもそもこの時点で「BNSF鉄道」になっていないのも問題ですね、リンク修正しておきました)、翻訳を開始しておりました。微力ながら、適宜翻訳を進め、全ページ終了後、まとめてアップしたいと思います。よろしくお願いいたします。--手練 2008年2月12日 (火) 14:59 (UTC)[返信]

翻訳が終了し、アップしました。旧版をすべて上書きするような形になってしまいました。旧版をご執筆された方には失礼とは思いますが、ご容赦ください。 ただし、以下の部分(en:BNSF Railway16:52, 12 February 2008版)が、不勉強のため言葉を補いながらの訳ができないため、未訳のままです。「操車場と施設」の章の末尾に入る文章です。ただし、記事としての大勢に影響はないので、「翻訳中」のテンプレートは外してあります。 In 2006, BNSF teamed with Vancouver, WA-based Tri Star to run BNSF's new transload facility in Fontana, CA, near the California Speedway.--手練 2008年2月13日 (水) 16:38 (UTC)[返信]

お疲れ様です。リンク先の修正や画像の貼付など若干修正させていただきました。この項目についてはいずれ手を入れなければと思っていたので、手練さんがやってくださって助かりました。カナディアン・ナショナルと合わせてこれで北米の1級鉄道は全部記事が揃ったみたいですね。
訳し残しの文章ですが、Tri Starというのは会社名のようで、BNSFの下請けで貨物積み替え施設の運営をしているようです。Fontana積み替え施設については同社のウェブサイトでも触れられています。Vancouver, WA-basedについては、この会社がワシントン州バンクーバーを中心に活動している、という意味ではないかと思います(調べていてアメリカにもバンクーバーがあることを初めて知りました)。単に「2006年にBNSFは、カリフォルニア・スピードウェイの近くにあるカリフォルニア州フォンタナに新しい貨物積み替え施設を運営するために、ワシントン州バンクーバーに本拠を置くトライスター社と提携した」くらいに訳せばよいのではないでしょうか。ただウェブサイトではフォンタナの施設は2005年からだと書かれていますが…。--Tam0031 2008年2月20日 (水) 09:45 (UTC)[返信]
せっかくお調べいただいたのにノートページのチェックを怠っており、対応が遅くて申し訳ありません。たしかにその訳の通りだと思います。年次をあえて英語版のままとしてあるほかは、いただいた訳をほぼそのまま加筆いたしました。ありがとうございました。--手練 2008年5月2日 (金) 16:30 (UTC)[返信]