コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:韓非子

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

話題

[編集]

Fxさんありがとうございます。これですべてうまりました。0null0 2003年11月5日 (水) 04:08 (UTC)[返信]

「飭令」ですが「飾令」と間違えている例がウェブ上で散見されますね。Fx 2003年11月5日 (水) 07:38 (UTC)[返信]

想像(群盲象を撫でる)について

[編集]

「韓非子が出典の成語」の項目の2つめに、「想像(群盲象を撫でる)」がありますが、検索してみた限りでは「群盲」は一件もヒットしません。

「盲」という字はいくらかヒットするのですが、その周辺に「象」という字は見当たりませんでした。

誤りである可能性があると思います。

もし正確に韓非子のどの項目にあるのかご存じの方がいらっしゃったら、ご教示下さい。--カラジチ会話2021年8月22日 (日) 13:00 (UTC)[返信]

「人希見生象也、而得死象之骨、案其図以想其生也、故諸人之所以意想者、皆謂之象也、今道雖不可得聞見、聖人執其見功、以処見其形、故曰、無状之状、無物之象」(解老篇)にそれらしき記載があります。「人は生象を見ること希なり。而して死象の骨を得、其の図を案じて以て其の生を想う。故に諸人の意想する所以の者は、皆なこれを象と謂うなり。今、道は聞見するを得べからずと雖も、聖人は其の見功を執りて、以て其の形を処見す一。故に曰わく、無状の状、無物の象と。」という文です。これが想像の語源となったと思われますが、盲については記載がありませんでした。--Pura012会話2023年11月24日 (金) 16:43 (UTC)[返信]