ノート:露館播遷
表示
「民族主義的歴史観の台頭とともに」という記述は根拠(引用元など)がよく分かりませんでしたので直接言及しないで済むような記述に変更しました。朝鮮国(李氏朝鮮)の観点からは「ロシアの館に遠くさすらう」「ロシアの館に移り政務を行う」という記述より「にわかに館を遠くさすら(わせた)」「にわかに館を移り政務をおこなった」との叙述がまっとうな気がしますので韓国国内で「俄館播遷」という術後を利用し始めたとしてもなんら違和感がないと思うのですが。それによって歴史上の事実関係が枉げられるのでしたら別ですが。日本側が歴史的に「露館播遷」という用語を使用してきて、そう記述しているから韓国や他の漢字使用文化圏の研究者がそれに習わなければならない、との理由は特にないと考えます。「俄館露遷」という記述も発見しましたので追記いたしました。--大和屋敷 2009年11月28日 (土) 18:25 (UTC)