コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:銃架

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

架と座

[編集]

記事が立って初めて考えたことなのですが、銃架と銃座の違いって何なんでしょうね。そう思って大辞林を検索すると、銃架は「銃を立てかけておく台」で、銃座は「射撃時に銃を据える台」とあるので、この定義を信じるなら銃架は保管用の棚で、この記事の内容が示すものは銃座となるのですが、わりと区別されずに使用されている様な気がするので、この定義を信用して良いものかどうかの判断がつきません。

記事では銃架が動力銃座に進化したと説かれていますが、B-17の英語記事を読むと英語では尾部や機首下のものはTurretと表現されており、日本語の意味合いでは砲塔のほうが近い様に思われます。ただこの語には装甲を持つ印象があるので、やはり動力旋回銃座くらいが良い訳かも知れません。ちなみに胴体左右のものはGun Blisterである様です。

また英語のGun mountですが、保管を主に考えるのであればGun Rack、Gun Cuff等のほうがより適切かもしれません。つまり銃架=Gun Rack、銃座=Gun mountなのかもしれません。ところで、Gunには口径の区別があまり無く、Gun Mountは日本語で言う砲架(or 砲座?)を指す場合があると思います。日本語の方が適用範囲が狭いので、厳密を期すならこの点の説明が要るかと。

以上、思いつくままに書きとめてみました。参考になれば幸いです。220.144.235.20 2005年3月11日 (金) 17:14 (UTC)[返信]