コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:野沢雅子

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

ドラゴンボール関連のエピソードに、あまりにどうでもいい話が多すぎると思います。 このことで全体的なバランスも崩れていると見受けられます。削ってもすぐに差し戻された様子ですが、残すエピソードをもう少し厳選するべきだと思います。58.0.18.2 2007年7月17日 (火) 19:06 (UTC)[返信]

出演作品 吹き替え 映画の項目について

[編集]

 「出演作品 吹き替え 映画」の項目にて、肝心の「愛情物語」(1955年制作のアメリカ映画)の息子ピーター役の記載がありません。  この作品は、75年1月19日、NET(現テレビ朝日)系の「日曜洋画劇場」で放送され、映画ファンの方なら、おそらく知らない方はいらっしゃらないというくらいの名作で、もちろん私も好きな作品の一つです。  野沢さんといえば、どうしてもアニメの少年役が中心というイメージが強い中、こうした名画の吹き替えもされていたということは、漏れの無い様に記載すべきです。                         トゥ・ラヴ・アゲイン--211.131.126.15 2011年7月22日 (金) 20:38 (UTC)  [返信]

出演作について

[編集]

テレビアニメ 1987年 ウルトラB(ママ) と 1988年 ビリ犬(1988年 - 1989年、ビリ犬)- 2シリーズ が太字になっていません。修正よろしくお願いします。また、「ビリ犬」が「ビリ犬'」と打ち損ないになっています。--240D:1C:15:1700:941E:EC48:F521:D5CE 2020年11月24日 (火) 09:35 (UTC)[返信]

出演作について

[編集]

コボちゃんのマモルが抜けています。ビリ犬の主役・ビリ犬が太字になっていません。ヨシモトムチッ子物語が抜けています。アニメに出てたか記憶にないですが、ムチッ子マシーンとしてココリコと共にレギュラー出演していた実写の方がありません。

テレビドラマの出演作について

[編集]

『星新一の不思議な不思議な短編ドラマ』ですが、リンクが「星新一」にしかついていないので、『星新一の不思議な不思議な短編ドラマ』にしていただければと存じます。 また、同番組の『ものぐさ太郎』ですが、番組内の作品の一つですので、二重カギ括弧ではなくカギ括弧が適切だと思います。「ものぐさ太郎」にもリンクを張るならば、「ものぐさ太郎」が良いと思います。 よろしくお願いいたします。--Briefs4reskin会話2022年6月29日 (水) 10:12 (UTC)[返信]

確認 当該部分を確認しました。1件目の依頼についてはBriefs4reskinさんの提案通りで良いと思います。そして、2件目の依頼については、確かに現状では「星新一の〜」と「ものぐさ太郎」が別作品のような記述になっており、修正すべきというBriefs4reskinさんの意見に同意できます。ただ、PJ:芸能人によれば「作品リストでは『』不要。」とありますので、作品名から括弧を除きかつ「星新一の〜」が「ものぐさ太郎」を内包していることがわかるよう
という形にしようと思いますが、いかがでしょうか。--泳げないウミガメ会話2022年7月1日 (金) 16:03 (UTC)[返信]
ご返信ありがとうございます。
おっしゃる通りで良いと存じます。
よろしくお願い申し上げます。--Briefs4reskin会話2022年7月2日 (土) 02:29 (UTC)[返信]
完了 編集を実行しました。同節の他の作品とフォーマットを揃えるために放送局名と日付を除去しましたが、大丈夫でしたでしょうか。--泳げないウミガメ会話2022年7月2日 (土) 02:42 (UTC)[返信]
大丈夫でございます。
お忙しいところ、ありがとうございました。--Briefs4reskin会話2022年7月2日 (土) 02:50 (UTC)[返信]