ノート:野戦重砲兵第1連隊
「このとき野戦重砲兵第1連隊の本砲による砲撃で、アメリカ軍の司令官サイモン・バックナー(Simon Bolivar Buckner, Jr.)中将を戦死させたともいう。」という要出典箇所ですが、英語版WikipediaのSimon Bolivar Buckner, Jr.の項目には「(前略)he was hit by shrapnel from a Japanese 47mm artillery shell and killed instantly.」とあります。これを直訳するならば、「彼は47粍砲の破片に当り即死した。」という意味です。ただ、ここまででしたら、特に言うべきことではないですが、これには出典が記載されており、「Sledge, Eugene B. (1990). With the Old Breed: At Peleliu and Okinawa. Oxford University Press. ISBN 0-19506-714-2.p299」となってます。この本の当該ページ[1]には注釈部分に「six Japanese 47mm artillery」と書かれてます。靖国神社の出典が明らかでない以上は、当該項目を削除すべきだと考えております。なお、九六式十五糎榴弾砲についても同様と考え、同じ文章を投稿しております--Hideokun 2009年4月18日 (土) 13:41 (UTC)
- その後、さらに調査したところ、「将軍沖縄に死す―第32軍司令官牛島満の生涯」において、バックナー中将は狙撃されており、狙撃した人物の所属、階級、氏名はいっさい不明となっておりました。また、さらにウェブで確認したところ、「軍事板常見問題&良レス回収機構」というホームページにて当該案件について詳しく説明されており、「小野一等兵」が狙撃したとされております。また、米軍の公式資料についても言及されており、「破損した榴弾砲を日本兵が共食い修理で直し,その砲弾が岩を砕き,岩の破片が中将の命を奪った」とあるとされております。私が当たった資料は「将軍沖縄に死す」のみですが、他の資料についても考えるとどうもバックナー中将を戦死させたというのは疑わしいと思わざるを得ません。よって当該項目についてはコメントアウトいたします。もし新たな事実を確認していただけましたら、コメントを復帰していただくようお願いいたします。なお、九六式十五糎榴弾砲についてもどうようのコメントを投稿し、同様の措置を取らさせていただきます。--Hideokun 2009年4月24日 (金) 09:44 (UTC)
著作権と隷下ということについて
[編集]「広漠未知の戦場‥」「良く奮戦したが衆寡敵せず」「5月4日からの総攻撃に火力戦闘を実施したが失敗し、以後持久戦に転」「敵の優秀な航空・艦砲射撃の下良く重砲の威力を発揮した」「しかし衆寡敵せず、火砲は逐次破壊され、6月22日連隊長‥‥以下火砲と運命をともにした」などなどどこかで見た表現だ、と思ったら『日本陸軍兵科連隊』(新人物往来社)所収「野戦重砲兵第一連隊」の文章戴きではありませんか。これって許されるんですか?
つぎに「第32軍第5砲兵司令部の隷下に編入」とありますが、「隷下に編入」とはなにを根拠とされているのでしょうか? --yatiyochan 2009年6月27日 (土) 8:22 (UTC)