ノート:言語変種
表示
registers
[編集]本当に「Registers=職業変種」なんでしょうか?英語版の説明には「In linguistics, a register is a subset of a language used for a particular purpose or in a particular social setting」とあります。Registersって職業だけでなくて文語、典礼語等の「使用される場面・目的」による変種でカバーする範囲はもっと広い様な気がします。実は「場面方言」の位置付けについて考えていました。「場面方言」の記事は今のところ言語学と言うより、多少主観的な立場から一部の日本語のRegistersについて書かれています。しかし「場面方言」と言う語は"Registers"の和訳としてぴったりすぎるほどぴったりな気がします。「Registers=場面方言」としても良いものでしょうか。ご意見頂けたらと思います。--ペー 2007年4月10日 (火) 01:47 (UTC)
- 社会言語学は専門でないので、言語学用語としての"Registers"がどのような定義なのかは正確には分からず、またお恥ずかしながら「場面方言」という言葉も初めて耳にしました。「en:register_(linguistics)」と「場面方言」の記事を読んだ限りでは、概念的に近いというペーさんの意見に同意します。ただ、ウィキペディアは新しい和訳を提案する場ではないと思うので、日本の社会言語学において"Registers"がどのように訳されているかを調べて、それに従うのがベストだと思うのですがいかがでしょうか?(ちなみに私は特に深く考えずに「職業変種」としてしまっただけですが。)あまり建設的な意見ではないですが、記事を最初に書いた以上、コメントしておくべきかと思って書きこきました。--Guixiang 2007年4月10日 (火) 04:14 (UTC)
- 新しい和訳を提案するべきでないと言う意見には賛成です。ただ、言語学で用いられていない用語とは言え概念的にあまりに近く、ここでこのまま「レジスター (言語学)」や「言語使用(領)域」などの項を新しく立ててしまうとそれはそれで百科事典として変かなと思います。あくまで新しい和訳としてでは無く、同じ概念として扱って良いか、また違うならどう違うのかを考えた方がよさそうですね。--ペー 2007年4月10日 (火) 11:22 (UTC)
- そう言えば「言語使用域」と言う訳語も「変種」ではなくてそのドメインの方に主体があって、"a subset of a language"の訳語としては違和感がありますよね。まあ個人的な意見ですが。--ペー 2007年4月10日 (火) 11:29 (UTC)
- 新しい和訳を提案するべきでないと言う意見には賛成です。ただ、言語学で用いられていない用語とは言え概念的にあまりに近く、ここでこのまま「レジスター (言語学)」や「言語使用(領)域」などの項を新しく立ててしまうとそれはそれで百科事典として変かなと思います。あくまで新しい和訳としてでは無く、同じ概念として扱って良いか、また違うならどう違うのかを考えた方がよさそうですね。--ペー 2007年4月10日 (火) 11:22 (UTC)
場面方言はWikipedia:削除依頼/場面方言の削除依頼に提出しております。--fromm 2010年8月9日 (月) 02:38 (UTC)