ノート:稲妻がタトラの上を走り去り
この記事は過去に削除依頼の審議対象になりました。新しく依頼を提出する場合、以下を参考にしてください。
|
このスレを立ち上げた方へ。
まずは履歴を見てください。
2006年1月25日 (水) 01:38 にあなたが初めて書き込んでからのあなた以外は、形作りするウィキの見回り人か、不要と思われる言葉を削除する人しかいませんよ。
何度も同じ言葉を消されたら、いい加減「不適切だったんだな」と気づいたらどうですか。
あれはどう考えても不要です。
そんなに執着するのなら、事典らしく何年に誰が作曲したものとかの歴史ぐらい書いたらどうですか。
—以上の署名の無いコメントは、220.220.86.27(UTC)(会話・履歴・whois)氏が[2006-11-03T16:13:17]に投稿したものです。
内容の件ですが、雛形のみとしサブスタブに格下げしておきました。よろしくお願いします。 —以上の署名の無いコメントは、60.32.57.162(UTC)(会話・履歴・whois)氏が[2006-11-06T01:55:16]に投稿したものです。
ノートに書き込む際は、前の方の記述を削除しないでください。
そうやっていつも、自分に都合の悪い事はなかった事にしようとするでしょう?
あからさまな荒らし記述以外は、ノートの記事は消さないようにしてください。
—以上の署名の無いコメントは、211.124.0.135(UTC)(会話・履歴・whois)氏が[2006-11-06T16:24:53]に投稿したものです。
岐阜市在住のまむしことh++uさん。
あなたが考えてるほど世間は甘くありません。履歴を見ろと私は言いましたよ。
あなたの足跡はすべて残っているのです。今までのようにとぼけることはできませんよ。
私の記述を消してまた同じことを書き込むつもりでしたか?
—以上の署名の無いコメントは、220.220.84.163(UTC)(会話・履歴・whois)氏が[2006-11-07T14:36:22]に投稿したものです。
改名提案
[編集]ノート:国歌での合意に基づき、タトラの山に雷光が走るへの改名を提案します。Anton21 2007年12月15日 (土) 10:17 (UTC)
- 英語版の記事から訳したときには気づいていなかったのですが、国歌やチェコスロバキアの国歌では「稲妻がタトラの上を走り去り」になっていますね。なんらかの形で統一したほうがよさそうです。上記のタイトルの和訳も「タトラに走る雷光」「タトラの山に稲妻光る」などといくつか候補を考えて迷った記憶があります。国歌のところにもあるようにこうしたタイトルは「国歌名の日本語訳は正式に定められた訳ではない」、仮訳に過ぎないものです。スロバキア政府関連の公式の題名を確認はしていませんので、そういうものがあるようであれば、そちらを下敷に改名を行なったほうがよいのではないでしょうか。なお、図書館で『東欧を知る事典』や『チェコとスロヴァキアを知るための56章』などをざっと見てみましたが、スロバキア国歌の題名についての記述は見当たらなかったです。--HannaLi 2007年12月19日 (水) 20:38 (UTC)
ええっと、長いのですがノート:国歌/「~の国歌」の改名基準の提案での議論をごらんください。--Anton21 2007年12月25日 (火) 09:45 (UTC)
お読みいただけたでしょうか。つまるところ、現状では定訳が見当たらないので、ある程度の訳で許容せざるを得ません。HannaLiさんはこの国歌について詳しいようですので、どう訳すかはお任せしたく思います。特に意見がないようでしたら、私は当初案に賛成します。Anton21 2008年1月8日 (火) 09:58 (UTC)
- リンク先の議論を読ませていただきましたが、国章や国旗が○○の国章/国旗となっている現状で、国歌について定訳もしくはある程度広く認知された日本語での題名があるものはまだしも、このスロバキアの国歌のように日本語での定訳がないものも含めてわざわざ改名を行なう必要性はあまり感じられない、というのが正直なところです。
- 改名が必要ということでしたら、国歌やチェコスロバキアの国歌にあわせて「稲妻がタトラの上を走り去り」でお願いします。こちらの記事もその表記にあわせました。--HannaLi 2008年1月9日 (水) 02:28 (UTC)
- 了解しました。他に意見がなければ、「稲妻がタトラの上を走り去り」に賛成します。Anton21 2008年1月9日 (水) 09:55 (UTC)