コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:眠れる森の美女

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

ペローが作者?

[編集]

古い民話を、ペローが物語風に改めたと記憶していますが、違いましたでしょうか? また、散文の方のペロー童話集は作者が誰かすら議論になったようなものだという認識なのですが、ユッセ城で書いたという話はどこから出てきたのでしょうか?ざっとGoogleで調べたところ、確かにユッセ城がモデルという話はたくさんでて来たのですがここで書いたという話はでてきませんでした。ご教示いただけますと幸いです--すぐり 2006年7月21日 (金) 17:50 (UTC)[返信]

反論ないようなので、ひとまず削除します。あわせて、カードキャプターさくらはあまりに関連が薄いと思いますのではずします--すぐり 2006年10月1日 (日) 13:40 (UTC)[返信]

ストーリー変遷

[編集]

新倉朗子さん役の岩波文庫版で見ているのですが、母親が死んだときに王がコックに褒美を出したという記述はなかったのですが、これって版の違いでしょうか? どなたかわかる方、お願いします
また、これはご提案なのですが。アニメ版やミュージカル版について、キャストよりもストーリーのほうが知りたいのですが、どなたか加筆できないでしょうか?--すぐり 2006年10月1日 (日) 13:40 (UTC)[返信]

ミュージカル版の過剰な記述について

[編集]

原作をもつ他のミュージカルの記事と比べて、著しく過剰です。舞台の配役やスタッフ、公演時期や場所の詳細な記載は、以下の原則からも外れます。ご参照ください。ウィキペディアは何ではないか --K会話2012年4月21日 (土) 07:56 (UTC)[返信]

フランス語原題について

[編集]

「日本語の表題からは、文法的に、眠っているのは美女とも森ともとれるが、これはフランス語の原題も同様である。」とあるが、おそらく誤り。"La Belle" (美女)は女性名詞、"bois" (森)は男性名詞なのに対して、"dormant" (眠れる)は男性形になっているので、文法的には眠っているのは森としか取れないのでは? 「修辞的に実は眠っているのは美女」というのを否定している訳ではありません。 --Feuillesdoubles会話2014年11月15日 (土) 17:17 (UTC)[返信]

dormant は現在分詞とも取れるので、現在の記述で合っているでしょう。--Froggieboy会話2016年1月31日 (日) 21:33 (UTC)[返信]