ノート:潜在的に危険な小惑星
表示
記事名について
[編集]現在記事名、および各記事におけるPHAの日本語訳をPotentially Hazardous Asteroidの単純な翻訳として潜在的に危険な小惑星と表記していますが、なにかより適切な訳と思われるものがありましたら提案をお願いします。--Kiruria281(会話) 2012年9月27日 (木) 02:18 (UTC)
- 公式には「PHA」だと思いますが、日本語訳となると「公式」なものがわかりかねます。確かに和訳すと「潜在的に危険な小惑星」となります。案としては現状のままか、「潜在的危険小惑星」か、カタカナ表記か、PHA、でしょうか。--Sutepen angel momo(会話) 2012年9月27日 (木) 13:02 (UTC)
- PHAですがこういう状況なので(en:PHA)、PHAになる場合は「PHA (曖昧さ回避)」の作成も前提にしてもらえるとあると助かります。逆に他の記事名でしたら「PHA」があった方が良いですね。「地球に衝突する恐れのある小惑星」という訳もあるみたいです。--open-box(会話) 2012年10月13日 (土) 07:29 (UTC)