コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:池辺讃湖

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

改名提案

[編集]

戦前に日本で作成された古い樺太地図を確認したところ、湖の名前は「地邊讃湖」ではなく「池邊灒湖」であるべきだと思います。 私は中国語版ウィキペディアで活動しています。Kone718会話2023年6月21日 (水) 15:33 (UTC)[返信]

コメント 1935年の宮地傳三郎「南樺太湖沼の豫察研究」 https://doi.org/10.2331/suisan.4.113 , 1932年?の上野益三「南樺太湖沼の豫察研究」 https://www.jstage.jst.go.jp/article/suisan1932/4/3/4_3_190/_pdf では、「池邊讃湖」「池邊讃大湖」とあり、「さん」はごんべんの「讃」に作っています。(なお、「池」ではなく「地」になっている「地邊讃大湖」の表記〈誤植?〉も121、192、193頁にあります。)--Lmkjgmo会話) 2023年6月24日 (土) 20:46 (UTC). --Lmkjgmo会話2023年6月24日 (土) 21:30 (UTC)[返信]

コメント 追記:国立国会図書館デジタルコレクション https://dl.ndl.go.jp/ で検索したところ、池邊讃湖は182件、池邊讃大湖は40件、地邊讃湖は22件、池邊灒湖、地邊灒湖、地邊讃大湖、池邊灒大湖、地邊灒大湖はいずれも0件でした。以上から「池邊灒湖」ではなく「池邊讃湖」に改名するのがいいと思います。また「邊」を常用漢字の字体である「辺」にした「池辺讃湖」(用例:「樺太におけるふ化事業」)でもいいと思います。--Lmkjgmo会話) 2023年6月24日 (土) 22:33 (UTC)。件数を訂正。--Lmkjgmo会話2023年6月24日 (土) 23:11 (UTC)[返信]

賛成 「地」を「池」に改めることは賛成します。拓殖大学図書館の所蔵資料[3]によると、「樺太略図 他」[4](1914)では「池辺灒湖」、「樺太之現況」[5](1922)と「樺太廳治要覽」[6](1923)では「池邊灒湖」、「樺太觀光交通鳥瞰圖」[7](1935?)では「池辺讃湖」としているようです。樺太庁が編纂に関わっている地図がいずれも「灒」の字を用いていることから、灒が正字で讃は活字都合による代替表記(乃至許容された表記揺れ)では?という気もします。そのため「辺」のみ常用漢字を優先し「池辺灒湖」がよいのでは、と私は思います。ただし各々用例が確認できるため他の案でも反対はしません。なお、同館所蔵の「樺太郷土寫真帖」[8](1934)の70頁「長濱と長濱湖」に「長濱湖、奮名地邊讃湖を舟航して」という記述があることから、日本統治期の一時期には集落名を採って「長浜湖」という呼称もあったようです。--Suz-b会話2023年6月29日 (木) 15:13 (UTC)[返信]

 追記 文字情報基盤検索システムで検索したところ、「灒」はJIS X 0212JIS X 0213に規定がなく、IBM拡張文字にも規定されていないことから、Wikipedia:記事名の付け方に則り使用しない方が望ましいようです。従って(おそらく代替表記として)広く使われている「讃」を使用、かつ「辺」は常用漢字を優先し、「池辺讃湖」がよいかと思います。--Suz-b会話2023年7月19日 (水) 18:28 (UTC)[返信]

コメント 它叫“池边赞湖”的原因是它旁边还有一个小湖。。。Kone718会話2023年7月20日 (木) 14:22 (UTC)[返信]