コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:星子泰斗

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

BKVエレーレSCとの契約について

[編集]

2011年4月18日 (月) 15:34にIP:94.27.186.233会話 / 投稿記録 / 記録 / Whoisさんによりこのような編集がなされました。ハンガリーに行かれてBKVエレーレSCで練習や試合に参加した事は星子選手のブログを拝見する限り間違いないのですが、「契約を結んだ」という文言が気になりました。

星子選手はBKVエレーレSCと「契約した」とは一言もブログに書いておられません。そしてその後に出典として付けられていたこちらのニュースサイトの記事では、「練習参加」である(→どうやらクラブと選手契約はしていない)とのことです。"Három hete edz Yasuto Heshiko a budapesti csapattal"の一文がありますが、「首都ブダペストにて星子泰斗が3週間の練習参加」ぐらいの意味になります(←誤訳の場合はご指摘下さい)。

以上の事から、短期契約という言葉を記事内から除去して練習参加など別の用語に置き換えた方がよいのではないかと思われます。ただ私はハンガリー語は少しかじった程度で十分な知識を持っている訳ではありませんので、よりハンガリー語の知識がある方のご意見を伺えましたら幸甚です。--Ohtani tanya会話2012年7月1日 (日) 12:44 (UTC)[返信]