ノート:大韓航空ナッツ・リターン
この記事は過去に削除依頼の審議対象になりました。新しく依頼を提出する場合、以下を参考にしてください。
|
記事名について
[編集]ナッツ回航事件というのは分かりにくい記事名ではないでしょうか。大韓航空86便離陸遅延事故など、事件内容を要約するような記事名がふさわしいかと思います。また、Template:2014年の航空事故一覧にも追加してはいかがでしょう。--Ccgxk(会話) 2014年12月10日 (水) 02:31 (UTC)
○参考意見。
・「ナッツリターン事件」「ナッツUターン事件」といった報道をよく見かけます。
・韓国の検察は、まだ違法性部分には触れてないので呼び方はマスコミ準拠。
・欧米だと、航空機史上規格外のインシデントだと問題になっています。⇒「ナッツ・インシデント」。 --kodo191 2014年12月14日 (日) 00:35 (UTC)
先程たまたまテレビでこの事件のニュースをやっていたのですが、「ナッツリターン騒動」と呼んでましたね。--LEFR(会話) 2014年12月14日 (日) 03:24 (UTC)
- 削除依頼サブページによると、韓国版では「大韓航空086便の離陸遅延事件」として扱っているようです。報道によるナッツリターンを記事名とするか便名を冠して他記事との整合性をとるか微妙なところです(こういった事を話し合う前に削除依頼の判断待ちですが)。--Ccgxk(会話) 2014年12月14日 (日) 07:00 (UTC)
- コメント 本記事は存続と決しましたので…… さて、本件に関しては朝日新聞は『ナッツ・リターン騒動』(『大韓航空、乗務員にうそ証言要求 ナッツ・リターン騒動』)、CNN-Japanは『ナッツ問題』(『ナッツ問題の大韓航空副社長、交通当局が告発』)と表記してます。産経新聞では一連の事態の動きを『大韓航空騒動』として括っている感じなのですが(例:『【大韓航空騒動】 「ナッツ副社長」が罵声浴びせ暴力、「嘘」の証言を強要 機内から降ろされた責任者が証言』)。これだけバラバラだと記事名に関して適当な名称は浮かんで来ないような状況ではありますな。韓国版では『大韓航空086便離陸遅延事件』というタイトルみたいですけど、日本語版もこのタイトルにした方がいいような気もしないではないですが、どうなんでしょうかね。--利用者:Geogie(会話 / 投稿記録 / 記録) 2014年12月17日 (水) 13:20 (UTC)
- コメント kowpの記事名はいささかピンとこないですね・・・日本語メディアではそういう表記も見ませんし。他に、「ナッツ問題」「ナッツ騒動」「ナッツ叱責」「大韓航空騒動」「ナッツリターン事件」「ナッツリターン騒動」など見かけますが、「事件」も「騒動」もつけない「ナッツ・リターン」が明快でほかの問題と混同する可能性もほぼないのでよいと思います。以下使用例:
- 「ナッツリターン」に透ける、韓国財閥の宿痾 東洋経済オンライン - 2014年12月16日
- 「ナッツリターン」で運航停止処分も 大韓航空巡り当局 朝日新聞(ソウル=東岡徹)2014年12月16日11時53分(文中では「ナッツ・リターン」)
- 【大韓航空】運行停止処分も 「ナッツ・リターン」の副社長を政府が告発 The Huffington Post 投稿日: 2014年12月16日 12時59分 JST
- 大韓航空に運航停止処分も―「ナッツリターン」問題で The Wall Street Journal 2014 年 12 月 16 日 13:26 JST - 原文
- “ナッツリターン”の前大韓航空副社長、あす被疑者として召喚 2014年12月16日10時13分 ⓒ 中央日報/中央日報日本語版
- ナッツリターン~国際的恥さらしに韓国中が怒り:日経ビジネス 2014年12月17日(水)
- --miya(会話) 2014年12月18日 (木) 03:17 (UTC)
- ナッツ・リターンが広く知られている名称のようなのでそちらに改名してもいいかもしれません。記事名の付け方認知度が高い より。--Ccgxk(会話) 2014年12月19日 (金) 08:23 (UTC)
- ちなみに英語のメディアで「ナッツリターン nut(s) return」と呼ぶところはほとんどなく[1]、「'nut rage' incident」「'snack rage'」「snack tantrum」などと呼ぶところはあるようです。例えば
- http://www.bbc.com/news/world-asia-30490666
- http://www.washingtonpost.com/blogs/worldviews/wp/2014/12/14/after-nut-rage-chinese-tourists-face-punishment-for-noodle-rage/
- http://www.dailymail.co.uk/news/article-2877103/Korean-Air-heiress-questioned-nut-rage.html
- http://www.forbes.com/sites/donaldkirk/2014/12/14/korean-air-nut-rage-incident-raises-issue-of-safety-risk-of-family-rule/
- ところで、記事中で「ナッツリターン」というのは「ランプリターン」からきているとのことですが、「ランプリターン」というのは航空業界では一般的な用語なのでしょうか? 「ramp return」で検索しても、航空機がゲートに戻るという意味で使っているページはほとんどありません(本事件と関連して韓国系メディアが使っているページは何件かありますが...)。--Krtek(会話) 2014年12月19日 (金) 15:29 (UTC)
- 韓国系のメディアの人(もしくは航空関係者)は「ramp return」と言うのかもしれませんね。--miya(会話) 2014年12月25日 (木) 17:44 (UTC)
意見が出尽くして1週間経ちました。「ナッツ・リターン」に改名してよいでしょうか。本文冒頭では「大韓航空ナッツリターン事件」という記事名も挙がっていますが。--miya(会話) 2014年12月25日 (木) 17:44 (UTC)
- 記事名ですが、『大韓航空ナッツ・リターン』の方が判りやすいかと思います。今回の問題(事件)を表すにはこれが一番的を得ているのではないかと…… --利用者:Geogie(会話 / 投稿記録 / 記録) 2014年12月25日 (木) 22:20 (UTC)
- 『大韓航空ナッツ・リターン』にも賛成します。とりあえず「回航」を「リターン」に直せれば。--miya(会話) 2014年12月25日 (木) 22:34 (UTC)
『大韓航空ナッツ・リターン』に賛成します。 「大韓航空」朝鮮日報 12-22 / 「ナッツ・リターン」中央日報 12-24 / 「ナッツ・リターン」読売 12-23 / 「ナッツ・リターン」朝日 12-23 / 「大韓航空騒動 ナッツ」産経 12-23 / 「大韓航空」毎日 12-24 / 「大韓航空」日経 12-23 / 「大韓航空ナッツ問題」時事 12-22 / 「大韓航空」共同 12-24 これらの中間的だと思いますので。--市井の人(会話) 2014年12月26日 (金) 00:25 (UTC)
- (報告)『大韓航空ナッツ・リターン』に改名しました。とりあえず「暫定記事名」タグはそのままにしています。--miya(会話) 2014年12月31日 (水) 13:59 (UTC)
違和感があります
[編集]「大韓航空ナッツリターン」には、とても違和感があります。どこかのマスコミが、この名称で使用されているのでしょうか? たとえば、「大韓航空ナッツリターン事件」に改名すべきではないでしょうか?--124.108.224.88 2015年11月12日 (木) 08:31 (UTC)
- 自分も、現状の名称には違和感があります。「大韓航空ナッツリターン事件」にしたほうが良いと思います。--2400:4172:6833:CA00:AC03:4757:5117:4340 2019年2月21日 (木) 15:48 (UTC)
滑走路から引き返させた?
[編集]「乗務員へのクレームにより滑走路からから引き返させた」「滑走路での離陸準備に入ろうとしている時」「離陸準備に入っていた飛行機を滑走路から戻すように機長に指示」とのことですが、いくつかのニュース記事を読む限り、航空機は滑走路まで行っていなかったのではないでしょうか?
- http://time.com/3635339/heather-cho-korean-air-nut-rage/
- http://www.koreaittimes.com/story/43106/korean-air-line-executive-vp-cho-ordered-ramp-return-and-stewardess-get-airplane-because
- http://japanese.joins.com/article/722/193722.html
- http://japanese.joins.com/article/717/193717.html
- http://www.huffingtonpost.jp/2014/12/08/korean-air_n_6291720.html
中央日報の記事によると「当時の状況は、搭乗口にあった飛行機を「トーイングカー」(飛行機を引いたり押したりして移動させる車)を利用して滑走路に移動する過程で生じた」とのこと。また、別の記事では、大韓航空は「航空機は搭乗口から10メートルも移動していない状態で」と説明しているとのことなので、滑走路まで行っていなかった(恐らくエプロンから誘導路にも入っていなかった)と考えられます。--Krtek(会話) 2014年12月17日 (水) 13:12 (UTC); 追記 --Krtek(会話) 2014年12月17日 (水) 13:30 (UTC)
- ご指摘のとおりなので修正してみました。--miya(会話) 2014年12月18日 (木) 02:54 (UTC)
「ナッツ・リターン」についての説明
[編集]53831365版で加えられた「ナッツ・リターン」についての脚注(53828826版と53831365版の差分)ですが、nutsに関して日経ビジネスの記事以上の解釈・説明になっており、編集者個人の独自研究(独自の解釈)になっている可能性があると思います。--Krtek(会話) 2014年12月19日 (金) 15:29 (UTC)
- ナッツ(木の実)の出し方がきっかけになっている
- ナッツな(イカれた)副社長(またそれを許してしまうナッツ(愚か)な航空会社)が引き起こした馬鹿げた事件
という意味で「ナッツ」という単語を使っているのであり、「この事件で、副社長が機内サービス責任者に対して暴言を浴びせた(叱責した)ということが、ちょうど英語で相手に「NUTS!」と言っているのに相当し」という解釈は、少しハズレているのではないかと思います。いずれにしても、適切な出典なしに独自の解釈を載せるべきではないと思います。--Krtek(会話) 2014年12月19日 (金) 16:31 (UTC)
- 「ナッツ」というと、王麗華・青木ナッツ姉妹を思い出してしまう世代ですが……このナッツは除去をせずに真面目に扱うべきだと思います。スラングを根拠に茶化してまでタイトルに取り入れるのは不自然ですが。英語のタイトルでは、こんな感じで取り入れられています。「Korean Air to be sanctioned for nut rage cover-up - 毎日新聞」「Korean Air to be sanctioned for nut rage cover-up:The Asahi Shimbun Digital」「BBC News - 'Nut rage': Former Korean Air executive to face criminal probe」「Macadamia Nut Sales Explode After a Korean Air Tantrum - NYTimes.com」風刺的な意味合いはまったく感じられません。たとえどこかで出典を見つけてきたとしても併記することには反対です。これも古い話で申し訳ありませんが、沢田研二の暴行事件では相手による「いもジュリー」発言が有名です。しかし、これが省かれていることによって独自研究を誘発したりせず、中立的になっていると思います。Wikipediaは「誰が悪いのか」を決めるところでもないはずですし。--市井の人(会話) 2014年12月19日 (金) 20:43 (UTC)
- 韓国版では「땅콩 유턴 , 땅콩 리턴 사건등으로 불린다. (ナッツUターン、ナッツリターン事件などと呼ばれる。)」と書かれてもいるようです。--市井の人(会話) 2014年12月19日 (金) 21:11 (UTC)
このページで「Airlines.net」のイメジがありますが…問題でしょう?
[編集]エアバスA380イメジはAirline.netの物です。ウィキペディアでこんな写真を入れてもいいですか。承諾があるくないと思うから…HanSangYoon(会話) 2015年2月15日 (日) 03:53 (UTC)
- [2] このイメージのことかと思いますが、OTRSを通じ、許可を得ています。Photograph with permission via OTRS.--Los688(会話) 2015年2月15日 (日) 03:58 (UTC)
外部リンク修正
[編集]編集者の皆さんこんにちは、
「大韓航空ナッツ・リターン」上の4個の外部リンクを修正しました。今回の編集の確認にご協力お願いします。もし何か疑問点がある場合、もしくはリンクや記事をボットの処理対象から外す必要がある場合は、こちらのFAQをご覧ください。以下の通り編集しました。
- http://www.nishinippon.co.jp/nnp/syunzyu/article/134111にアーカイブ(https://web.archive.org/web/20141218031524/http://www.nishinippon.co.jp/nnp/syunzyu/article/134111)を追加
- http://news.livedoor.com/article/detail/9557770/にアーカイブ(https://web.archive.org/web/20151122202429/http://news.livedoor.com/article/detail/9557770/)を追加
- http://www3.nhk.or.jp/news/html/20141217/k10014052871000.htmlにアーカイブ(https://web.archive.org/web/20141220032351/http://www3.nhk.or.jp/news/html/20141217/k10014052871000.html)を追加
- http://www.fnn-news.com/news/headlines/articles/CONN00283332.htmlにアーカイブ(https://web.archive.org/web/20150122071650/http://www.fnn-news.com/news/headlines/articles/CONN00283332.html)を追加
編集の確認が終わりましたら、下記のテンプレートの指示にしたがってURLの問題を修正してください。
ありがとうございました。—InternetArchiveBot (バグを報告する) 2017年9月30日 (土) 21:39 (UTC)