コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:大聖堂

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

分割提案

[編集]

現時点で本記事の大半は西ヨーロッパの大聖堂建築の解説になっていると思いますので、「大聖堂の建築構造」「内部の特徴」を「西ヨーロッパの大聖堂建築」という記事を作ってそちらに転記した方がよいと思います。カトリックの司教座聖堂としての大聖堂は世界各地に存在しますし、日本国内のそれを見ても本記事で解説しているような西ヨーロッパの伝統的な大聖堂建築とは異なるものがあります(浦和教会など)から、西ヨーロッパの典型的かつ伝統的な大聖堂建築の解説によって大聖堂建築の概説とするのは不適切ではないでしょうか。

一方、カトリックの司教座聖堂については「司教座聖堂」という記事があるので、そちらで解説すべきかと思います。--Peachkiller 2008年6月17日 (火) 10:47 (UTC)[返信]

分割しました。--Peachkiller 2008年6月24日 (火) 12:27 (UTC)[返信]
  • これ以上の転記に基本的に反対現状が最良と思われます

Peachkillerさん、労力の大きい分割作業、お疲れ様です。正直言って分割・統合後のイメージが湧かなかったのであまり積極的に賛成しなかったのですが、「大聖堂」の現状は大変良好な結果となっていると感じました。感謝申し上げます。但し、これ以上の記事の転記には反対です。語意説明と誘導が無ければ、「大聖堂」の記事が完全に空洞化します。「大聖堂」へリンクしている記事はかなりの数に上っており、スカスカの記事にしてしまいますと非常に実用性を損ないかねないという懸念が御座います。但し、「大聖堂」記事の方に記述を残した上で、同様の記述を移すだけ(つまり「切り取りペースト」形式ではなく、元記事の方の記述を消滅させない「コピーペースト」の形式)でしたら、態様にもよりますが基本的に反対致しません。--Kliment A.K. 2008年6月24日 (火) 15:49 (UTC)[返信]

なるほど。私見では「大聖堂」は最終的に「曖昧さ回避」ページのようにして、建築物へのリンク、司教座聖堂へのリンク、主教座聖堂へのリンクだけ残れば良いと思うのですが、そうしたオプションについてはいかがでしょうか?--Peachkiller 2008年6月24日 (火) 23:09 (UTC)[返信]
  • 正教会の「大聖堂」は記事にもありますように「主教座聖堂」とイコールではないので、記述を残す必要が絶対にあります。
  • 正教会の記事だけ残してカトリック教会の記事は2~3行にとどめてしまうという事態になりかねず、NPOVの問題が発生して参ります。

以上二点の理由により、「曖昧さ回避」的なページにするのには反対です。--Kliment A.K. 2008年6月25日 (水) 05:32 (UTC)[返信]

なるほど。ではとりあえずしばらくこのままで様子を見ましょうか。--Peachkiller 2008年6月25日 (水) 06:40 (UTC)[返信]
その方が良いと思います(一応、「主教座聖堂・司教座聖堂」と「大聖堂」を東方教会において混同している記述は修正しておきました)。特に異議が無ければ、転記テンプレは外した方が良いと思います。--Kliment A.K. 2008年6月25日 (水) 12:22 (UTC)[返信]

カテドラル

[編集]

司教が座る椅子のある大聖堂。この事が正式な理解であるので、全体の文脈は出来るだけ変えずに、日本語を並べ替えました。もし、問題あると思われたら、元に戻して下さい。 すちーぶ 拝