コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:大田の戦い

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

ステフェンス連隊長という表記について

[編集]

Stephens という綴りがしばしば日本ではステフェンスと間違って理解されておりますが正しくはスティーブンスであるように思います。--Tiyoringo 2010年8月22日 (日) 03:07 (UTC)[返信]

こんにちは、初版作成者です。多くの場合はそのように発音されることは承知しておりますが、この場合、参考文献である『朝鮮戦争史1 - 国境会戦と遅滞行動』においてこのように表記されており、著者の誤解なのか、あるいはこの人物の場合はそのように発音されていたのかが不明であったため、この表記を採用しました。--Panda 51 2010年8月22日 (日) 05:07 (UTC)[返信]
コメントありがとうございます。とりあえずスティーブンスの文献が出てこなければ現在の表記でよいと思います。Stephens 氏が朝鮮戦争に限らず特筆すべき軍歴があれば独立記事が作成される場合もあると思いますがそうすぐにはならないと思います。英語の文献をもとに加筆なさりたい方ももしかしたらおられるかおしれないので独立記事のない方についてアルファベット表記があっても良いと思いますがいかがでしょうか。同一人物についてすべての箇所にはさすがにいらないように思いますが。--Tiyoringo 2010年8月22日 (日) 05:13 (UTC)[返信]