コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:地域航空会社

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。


定義

[編集]

「航空会社の定義のひとつ」という記述にちょっと引っかかります。『コミューター航空』あるいは『コミューター航空会社』という用語は、法的に規定されたものではなく慣用的に用いられる用語だと思っているのですが、もし『定義』の字句を使うのであれば、それを定義している法令など(私が知らないだけかもしれないので)を明示していただく方がよろしいかと思います。Julis 2009年11月16日 (月) 02:00 (UTC)[返信]

国土交通省が、「地方航空路線」や「コミューター航空路線」といった用語を報道発表で使用しており、"国土交通省組織規則"において、「地方航空路線活性化対策官」という人事の名称が見られますが、はっきりと定義した法令を確認することはできず、「コミューター航空」にいたっては単語そのものを見つけられませんでした。--sabuell 2010年8月20日 (金) 23:53 (UTC)[返信]

日本語としての「コミューター航空会社」 (Commuter airline) という用語が、誤って使われているような気がします。コミューターwikt:commuteren:wikt:commuter、その他辞書などで Commuter の意味を調べても、「通勤者」という意味で多用されていますが、「短距離の移動」という意味もあるそうです。英語版のen:Commuter Airlineen:Regional airlineへのリダイレクトとなっています。その内容によると、1960年代、1970年代にOAGによって使われていたそうです。アメリカでは自家用機などで通勤する人もいますし、数人の乗客を乗せて通勤目的で運航する航空会社もあるでしょう。日本では1983年に日本エアコミューター、1985年に琉球エアーコミューターが設立されていますが、通勤で使われるような路線網ではありません。

日本語としては、航空会社の運航形態、運航機材、路線網を考慮して、地域航空会社、またはリージョナル航空会社への改名が適切ではないでしょうか? (公式な改名提案ではありません。)--101.128.154.55 2022年11月23日 (水) 04:28 (UTC)[返信]


改名提案

[編集]

コミューター航空会社」から「地域航空会社」または「リージョナル航空会社」への改名を提案します。
アメリカでは en:Commuter Airlines (1964-1984) という航空会社があり、日本でも 「日本エアコミューター」(1983)、「琉球エアーコミューター」(1985)という航空会社があります。en:Regional airlineによると、エアタクシーのような乗客の求めに応じて不定期に運航するものを「Commuter airlines」と呼んでいたそうです。しかし、21世紀に入り、航空業界の世界的な流れとして、「地域航空会社(リージョナル航空会社)」を明確に区分するようになり、リージョナルジェットなどの機体も開発されています。もはや、「コミューター航空会社 (Commuter airlines)」という用語は過去のものとなっています。
地域航空会社」への改名提案をしますが、「リージョナル航空会社」という代案もあるでしょう。代案への変更を支持する方は、その理由を明記のうえでコメントをお願いします。--確定深刻会話2024年6月2日 (日) 10:33 (UTC)[返信]