コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:八男って、それはないでしょう!

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

古代骨竜(アンデット・ボーン・ドラゴン)

[編集]

「古代骨竜」「アンデット(普通ならアンデッド)」表記が気になりまして「なろう版」「Kindle版1巻」を参照しました。なろうでは「第二十六話 アンデッド古代竜との遭遇。」とサブタイトルにあり、本文中では「アンデット化した古代竜」とあります。それ以降も「アンデッド古代竜」と何回か書かれています。しかしKindle1巻の中に「アンデッド」はたくさん登場するものの「アンデット」表記は1つもありませんでした。つまり「アンデット」は誤字であると考えられます(カクヨム版でもそのままですが)。もし書くなら「アンデッド・ボーン・ドラゴン」ですが、web版全文、Kindle1巻本文中には「ボーンドラゴン」(中黒なし)と1回登場するだけです。アニメ版4話ではクルーが「古代竜のアンデッド」と言っています。またアニメ4話の詳細情報にも「古代竜のアンデッド」と書かれています。が少なくとも4話の中では「ボーンドラゴン」と呼ばれるシーンはありません。

また「古代骨竜」という表記はなろう原作では一度も出てきません。「古代竜」ですね、すべてそう書かれています。この「骨」はどこから出てきたものか不明です。コミカライズは知りませんが、Googleでも全然ヒットしませんでした。出展がないので何とも言えません。

つまり「アンデッド古代竜(ボーンドラゴン)」ではないか、ということです。--Syuribox会話2024年9月26日 (木) 17:15 (UTC)[返信]