ノート:人新世
表示
この「人新世」は、下記のような選考・審査を経て良質な記事に選出されています。さらなる加筆と改善によって、秀逸な記事となるような編集を歓迎します。 |
日付 | 選考・審査 | 結果 | |
---|---|---|---|
1. | 2021年7月11日 | 良質な記事の選考 | 通過 |
「Great Acceleration」と「Planetary boundaries」の表記について
[編集]Great Accelerationは「大加速」[1]や「大加速化」[2]、Planetary boundariesは「地球の限界」[3]や「惑星限界」[4]などの訳語があります。文献をいくつか見たかぎりでは「大加速」と「地球の限界」が定着するかもしれませんけれど、現時点で表記が定まっていない可能性があります。Planetary boundariesはカタカナ表記「プラネタリー・バウンダリー」で立項されているので、Great Accelerationもカタカナ表記を優先しています。--Moke(会話) 2021年6月27日 (日) 07:44 (UTC)
- 返信 :そうであるとしても、いつまでも、カタカナ表記のままで良い、とはならないでしょう。ここは、「日本語版」のウィキペディアなのですから。
- コメント:上記の返信は、どなたが書いたか不明ですね。私あてのようなので、以下に書きます。
- 日本語版のウィキペディアという部分を強調されていますけれど、発言に署名が書いていないのは日本語版ウィキペディアのルールに反していないでしょうか。ルールを理解したのちに参加していただけると助かります。
- 外来語には、カタカナ表記で普及する言葉もあります。「いつまでも」になるかどうかは今後の学術分野の動向次第ではないでしょうか。私としては、どのような表記でもよいので早く定まることを歓迎します。
- たしかな出典を根拠として「大加速」や「地球の限界」という記事名にしたいのであれば、翻訳や改名提案をしてみてはいかがでしょう。グレート・アクセラレーションは未翻訳で、プラネタリー・バウンダリーは加筆要望も出ています。適切に翻訳や加筆をすれば、他の皆さんも助かると思います。
- ユーザー名がIPだと、同一性の確認に時間がかかるので意見交換が困難です。上記の返信を書いたかたは、おそらく「根拠となる仮説」を編集しようとしたかたと同一人物だと推測しますけれど、IP名なので履歴が追いにくく、あなた以外のユーザーの手間を増やします。編集や議論をなさりたいなら、アカウントを作ってみてはいかがでしょうか。--Moke(会話) 2021年6月27日 (日) 10:07 (UTC)