ノート:中国サッカー・スーパーリーグ
表示
クラブ名の表記
[編集]簡体字表記や補足説明をクラブ名に併記すると見難いと判断して削除しました。ご意見があるようでしたらお伺いしたいと思います。 ちなみに中国野球リーグと中国プロバスケットボールリーグのページは日本語表記のみ、中国女子バスケットボールリーグのページは簡体字表記のみとなっているようです。鯉声鉄 2007年10月19日 (金) 09:56 (UTC)
- 見やすくなっていいと思います。そういえば、中国語の単語の表記のガイドラインは定まっていませんが、基本は「日本語で使われている漢字を使用する、ない場合はカタカナ表記、その他慣例的な場合は例外もあり」ということでしょうか。外国語の日本語表記やWikipedia:外来語表記法にきちんと載っていませんでしたね。--Buckstars 2007年10月19日 (金) 23:18 (UTC)
- ご意見ありがとうございます。中国語の単語の表記についてですが、私はBuckstarsさんのおっしゃる「日本語で~」の考えです。ただノート:香港MTRにて、より多くの利用者が集まる場所で議論した方がよい、との意見がでました。確かに全ての中国関連の記事に関わる問題ですのでどこか別のページに問題提起した方がよいかと思います。--鯉声鉄 2007年10月20日 (土) 11:33 (UTC)
見出しを付けました。--Ziman-JAPAN 2009年2月10日 (火) 07:00 (UTC)
改名提案
[編集]現在記事名が中国サッカーリーグとなっていますが、この記事が対象としているのは中国におけるサッカーリーグのトップディビジョンであるスーパーリーグであり、現在の記事名は不適切と思われるため改名を提案いたします。改名候補としては中国スーパーリーグ、中国超級リーグ(以上ふたつは既にリダイレクトあり)、中国超級聯賽、中国サッカー・スーパーリーグ、中国足球超級聯賽、中国足球協会超級聯賽などがあると思います。他により適切と感じた記事名があればご教示ください。--Zemarcelo 2009年2月9日 (月) 10:09 (UTC)
- アルファベット表記が「China Football Association Super League」となってますし、現記事名より適性のある記事名へ変えるなら特に異存はありません。ちなみに、google、Yahoo! JAPAN、goo、MSNなどのサーチエンジンで検索(日本語対象に設定)したところ、「中国スーパーリーグ」と「中国サッカー・スーパーリーグ」の2つが圧倒的に多く、次いで「中国超級リーグ」が多めという結果でした。これが必ずしもとは限りませんが、少なくとも改名先となるのは「中国スーパーリーグ」、「中国サッカー・スーパーリーグ」、「中国超級リーグ」のいずれかでしょう。---t-forces 2009年2月9日 (月) 10:29 (UTC)
- 英語版に合わせるなら「中国スーパーリーグ」ですが、(1)、(2)をご覧いただければわかるように、卓球のほうも「中国スーパーリーグ」と呼ばれるようです。となると、t-forcesさんの案の中では「中国サッカー・スーパーリーグ」がしっくりきます。なお、中国語および英訳に忠実にするのであれば「中国サッカー協会スーパーリーグ」でしょうが、普及度が低いのであれば強いて採用する必要はないでしょう。--Ziman-JAPAN 2009年2月10日 (火) 07:00 (UTC)
お二方の意見も参考に致しまして中国サッカー・スーパーリーグにしようかな、と思います。今週中に改名する予定です。--Zemarcelo 2009年2月22日 (日) 18:03 (UTC)
- (報告)移動しました。--Zemarcelo 2009年3月1日 (日) 01:20 (UTC)