ノート:七聖媽廟
表示
改名提案
[編集]指摘したい点はいろいろとありますが。とりあえず。グーグル検索で調べたところシープラヤー(シーパヤーこと)の表記がついている物はなかった。中国語版にあるシープラヤーの表記は、口語における「ランドマーク・どこそこ」で場所を特定するタイ語の慣用の翻訳と思われ、正式名称の一部ではないと思われる。--あなん 2009年6月29日 (月) 13:20 (UTC)
- 改名提案に賛成します。--Himetv 2009年6月29日 (月) 21:27 (UTC)
- タイ語の指摘は的を得ているので改名に賛成。--Yonoemon 2009年6月30日 (火) 02:12 (UTC)
- 速く賛成が就いたことと積極的な反対が見込めないため、早めに移動を行いました。--あなん 2009年6月30日 (火) 05:50 (UTC)