コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:ワーナーブラザース スタジオツアーロンドン-メイキング・オブ・ハリー・ポッター

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

名称に関して

[編集]

名称ですが、スタジオツアー東京の公式サイトから引用しました。しかし、自分自身あまり納得がいっていません。ですので、以下の点についてご意見いただけますと幸いです。

  1. 「ワーナーブラザース」の部分
  2. 「スタジオツアーロンドン」の部分
  3. 「-」の部分
  4. 「メイキング・オブ・ハリー・ポッター」の部分

1に関しては私自身「ワーナー・ブラザース」の方が良いのではと思っていますが公式サイトの表記をひとまず優先しました。

2に関してはこのままか「スタジオツアー・ロンドン」で区切るのが良いと思っています。

3に関しては特に適切な表記があるか分からないです。

4に関してはこのままで良い、かつ英語版のTheは省いても問題ないと思います。

以上よろしくお願いします。-- Peace Crimber会話2022年4月5日 (火) 22:07 (UTC)[返信]

コメント 新しいページで本項目を見かけたのですが、4.の「オブ」の直後の空白は必要でしょうか? 公式サイトに空白入りの表記があることは確認しましたが、中点で区切られている個所にもかかわらずさらに空白が必要なのかどうかは疑問に感じられました。--Dream100会話2022年4月9日 (土) 14:21 (UTC)[返信]
ご指摘ありがとうございます。確かに「オブ」直後に空白が挿入されてますね。気づいておりませんでした。そこに関してはもし数週間でこの議論が進まなければそこだけ先に改名で修正したいです。--Peace Crimber会話2022年4月11日 (月) 12:42 (UTC)[返信]
報告 こちら、ひとまず空白の除去だけ先にやっておきました。--Peace Crimber会話2022年6月5日 (日) 18:06 (UTC)[返信]