コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:ロイコクロリディウム

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

幼虫のことしか書いてないですから、ぜひとも成虫のことを加筆願います。--Ks 2009年9月9日 (水) 00:33 (UTC)[返信]

ゴメン、無理。詳しく調べようと検索したら、必ず別の寄生虫が目に入っちゃうんだもん。--Freetrashbox 2009年9月9日 (水) 10:37 (UTC)[返信]

記事名について

[編集]

学名は通常ラテン語の発音で読まれると思うんです。しかしこの記事名はLeucochloridiumと綴ってロイコクロリディウムとなってます。ドイツ語ですか? 意味が分かりません。何故、普通にレウコクロリディウムと読まずにドイツ語風になっているのでしょうか?--いんぺ 2010年6月22日 (火) 13:27 (UTC)[返信]

初版を立項した者です。「ロイコクロリディウムの記事を作って欲しい」という要望を受け、英語版から訳しただけなので、正しい発音(及び日本で一般的な呼称)については分かりません。ごめんなさい。大学のサイトac.jpで絞ってGoogleで「"ロイコクロリディウム" site:ac.jp」「"レウコクロリディウム" site:ac.jp」を比較すると「ロイ」が若干多いようです。--Freetrashbox 2010年6月22日 (火) 13:51 (UTC)[返信]
目黒寄生虫館の2018年1月20日開催予定のイベント告知では, 1月20日(土)ミニ解説会「カタツムリに寄生するロイコクロリジウム」開催【予告】”. 目黒寄生虫館. 2018年1月11日閲覧。 のように「ロイコクロリジウム」を使っているようです.--Pseudoanas会話2018年1月11日 (木) 13:13 (UTC)[返信]

学名の読み

[編集]

先に学名の読み方を指摘された方とは別人です。学名は基本的にラテン語です。当然読み方もラテン語読みをすべきではないでしょうか。具体的には「レウコクロリディウム」とラテン語の発音に近い表記にすべきだと思います。「日本で一般的な呼称」とありますが、そもそもレウコクロリディウム自体が一般的な存在ではなく、「へんないきもの」的紹介文とともに広まったところがあります。ですから、どちらの発音が多いか?という統計は英語読み風表記の根拠としては弱いかと。

外部リンク修正

[編集]

編集者の皆さんこんにちは、

ロイコクロリディウム」上の2個の外部リンクを修正しました。今回の編集の確認にご協力お願いします。もし何か疑問点がある場合、もしくはリンクや記事をボットの処理対象から外す必要がある場合は、こちらのFAQをご覧ください。以下の通り編集しました。

編集の確認が終わりましたら、下記のテンプレートの指示にしたがってURLの問題を修正してください。

ありがとうございました。—InternetArchiveBot (バグを報告する) 2017年9月22日 (金) 09:12 (UTC)[返信]