ノート:ルーシ・ビザンツ戦争
表示
訳語の整合性についての疑問
[編集]ちょっとした疑問ですが、条約名は「ルーシ・ビザンツ」で、戦争名は「ルーシ・ビザンティン」なのでしょうか? 他の条約のページは「ルーシ・ビザンツ」で立てられておりますが、整合性は問題となりませんでしょうか。--ПРУСАКИН 2007年6月19日 (火) 13:14 (UTC)
本文を「ルーシ・ビザンツ」に書き換えた方がいらっしゃいますが、じゃあページ名もそうした方がよいですか? そうでなければ、本文は差し戻すべきでしょう(本文とページ名で齟齬があるのはおかしいので)。--ПРУСАКИН 2007年8月10日 (金) 15:07 (UTC)
改名提案
[編集]放置状態なので、いっそ他の項目とこのページの本文内の記述に合わせて「ルーシ・ビザンツ戦争」に移動してしまうことを提案します。「ティン」でも「ツ」でも本質的に問題はないでしょう。--ПРУСАКИН 2007年9月21日 (金) 16:03 (UTC)
- 日本語が母国語ではないので、「ビザンティン」と「ビザンツ」の秒妙な相違をわかりません。「ビザンツ」の響きは日本人にとってより自然であるならば、「ルーシ・ビザンツ戦争」に移動してもよろしいと思います。-- Alex K 2007年9月21日 (金) 16:15 (UTC)
- 私も微妙な差はよくわからないのですが、多分「ビザンティン」(あるいは「ビザンチン」)の方が英語っぽいんだと思います(「ビザンツ」の方は何ぽいのかわかりません)。まあ、英語偏重を回避する意味でも「ビザンツ」の法がいいかもしれません。(実際は、単に「ルーシ・ビザンツ」で立てられているページが3つあるのに対し、「ルーシ・ビザンティン」で立てられているのは1つしかないこと、そしてその本文もすでに「ビザンツ」に書き換えられていること、から表記統一のための修正が「ビザンティン」を「ビザンツ」にする方が楽だ、という「技術的」な理由が大きいのですが (^-^;)--ПРУСАКИН 2007年9月21日 (金) 16:24 (UTC)
- それでは、速やかに改名いたしましょうか?異を唱えるもの見当たらない故。-- Alex K 2007年9月21日 (金) 16:34 (UTC)
- 移動しました。コメントありがとうございました。リンクの修正はおいおい行います。--ПРУСАКИН 2007年9月23日 (日) 06:06 (UTC)