ノート:ラ・ゴロンドリーナ(つばめ)
表示
改名提案
[編集]ツバメの種類ではなくメキシコの歌であり、そもそも曖昧さ回避の必要がないため、ラ・ゴロンドリーナへの改名を提案いたします。--60.236.145.5 2014年9月7日 (日) 02:24 (UTC)
- 反対 この曲の日本語での正式な曲名の表記が「ラ・ゴロンドリーナ (つばめ)」であるため、略式の名称への改名はすべきでないと思います。 --邦路空也(会話) 2014年9月7日 (日) 04:23 (UTC)
- コメント 現状の項目名は「ゴロンドリーナ」の後ろに半角スペースが置かれ、その後ろに半角括弧で「つばめ」となっており、曖昧さ回避の項目の形式になっています。正式な曲名に「つばめ」が含まれるのであれば半角スペースを除去して全角括弧を使うべきでしょう。同様の議論としてノート:内閣府特命担当大臣(防災担当)#記事名についてなどがあります。--アルビレオ(会話) 2014年9月7日 (日) 05:41 (UTC)
- コメント 記事名に括弧を含めたい場合は全角括弧を使うべきとの旨、了解致しました。当方の記事作成の際のミスなので、自身で改名修正致します。--邦路空也(会話) 2014年9月7日 (日) 05:51 (UTC)