ノート:モレク
自分で立てといてなんですが、項目名はモロクのほうが適切なんじゃないかという気もしてきました。他の言語版では Moloch で立っています。いかがでしょうか。--Aphaea 2004年9月10日 (金) 02:42 (UTC)
(コメント)列王記上11:7, 使徒 7:43 の2つの聖句を比較してみました。
- 新共同訳:モレク、モレク
- 口語訳 :モレク、モロク
英語訳聖書でも確認したところ、Molech, Moloch と別々の表記になっているものが多いようです(恐らくは欽定訳の影響によるところが大きいのでしょうが)。なお、両方とも Molech のものも、両方とも Moloch のものも存在しますし、Milcom(HCSB)というのもありました。また、w:List of specific demons and types of demons#Mによれば、
- Molech - Semitic mythology(セム族系神話)
- Moloch - Christian demonology(キリスト教悪魔論)
ということのようです。ちなみに、ネット上ではモレクよりもモロクの方が多いようですが、モロクは RO(ゲーム)の地名としても採用されているようです。Rigel 2004年9月12日 (日) 07:22 (UTC)
一部記事の「モラクス」への分割について
[編集]『ソロモンの小さな鍵』(該当部分)によると表記はモラクス(Morax)であり、『悪魔の偽王国』(該当部分)ではMorax, Foraii, という表記があります。ですが両者ともMolech, Moloch という表記はありません。手持ちの悪魔事典(フレッド・ゲティングズ著)でも別項目で扱われてます。(ただ、モレクの項目で、伝承によるとモレクは牛頭の像の中に現れると信じられており、それは悪魔モラクスの霊だったと書いてます。これも前の二つの書物には載ってませんが、新しく項目を立てる場合は出典といっしょに書こうと思います。)英語版en:Molochでは本文内でソロモン72柱の悪魔は扱われておらず、別項目en:Morax (demon)で書かれています。モレクとモラクスは別項目で扱ったほうが良い、と私は考えます。--波定 2008年2月13日 (水) 01:51 (UTC)