コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:ミェチスワフ・クリマシェフスキ

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

記事名について質問

[編集]

はじめまして。ぶしつけなコメントで恐縮ですが質問させてください。(以下の質問に確固たる根拠(文献、ポーランド語の詳しい知識)はなく、なんだかロシア語の転写(翻字)みたいで違和感を感じる、という理由のみで質問しております。すみません。)

さて、本題ですが、この人物のポーランド語表記の姓の末尾には、ロシア語の姓のように「y」(「й」)がついているわけではないので、クリマシェフス「キ」のような気がするのです。また、[1]を聞く限り、アクセントは「e] についているようなので、もし長音記号を入れるなら「シェー」のところではないかという気もします。(ただし、ポーランド語由来の固有名詞に、アクセントに長音記号を入れているのをあまりみたことがなく、長音記号はいらないのかもしれません。そもそもアクセントに長音記号、というのがロシア語的発想かもしれません。)

もちろん、ポーランド国外でも活躍した人なので、ポーランド語準拠に固執する必要はないのかもしれません。(一応書きますが、この人物の前半生の時代におけるポーランドとはどこを指すのか?とか、ポーランド・ウクライナ関係がどうのこうの、とか、ポーランド分割がどうのこうの、とかいう話をしたいのではありません。)。ただそうすると、イギリスで高評価を受けたから英語表記に準拠するべきだ、とか、出生地が現ウクライナだからウクライナ語表記に準拠すべきだ、とか収拾つかなくなる(かもしれない)ので、ポーランド語準拠が無難ではないかと思います。

よって、記事名は「ミェチスワフ・クリマシェフスキ」になるのではないかと思います。いかかでしょうか。--ノフノフ会話2014年4月22日 (火) 14:29 (UTC)[返信]

ご指摘ありがとうございました。
この人名については、ネット上に日本語による表記が見いだせなかったので、姓、名、別々に既存の日本語表記を探してこの表記にしております。特段、英語読みに近づけたいといった意図からの表記ではありません。
山田のポーランド語の知識は限られたものですので、表記ないし、訳語について、通じておられる方から改善の提案があれば、歓迎する所です。
適宜ご判断いただき、改名提案を提起していただければ幸いです。とりあえず、「ミェチスワフ・クリマシェフスキ」を転送記事として作成しておきます。--山田晴通会話2014年4月23日 (水) 02:11 (UTC)[返信]
いえ、文献があるのでしたら、それに対して改名を強く主張する論拠はありません。よって改名提案を出すということはいたしません。お返事ありがとうございました。--ノフノフ会話2014年4月23日 (水) 11:01 (UTC)[返信]
その後、さらに語尾が「-wski」となる姓についていろいろ調べてみました。その結果、ポーランドを拠点とするポーランド人については、ご指摘のように長音を付けない形が優勢であることを確認しました。(英語圏などのポーランド系の人物では長音を付ける形が慣用として定着している例が目立ちますが、そちらについても圧倒的な差があるわけではないように思いました。)
幸い、現時点でこの記事は山田以外の方の編集がありませんので、この後、「ミェチスワフ・クリマシェフスキ」へ記事を移動します。
ご指摘いただきましたことに、改めて感謝を申し上げます。ありがとうございました。--山田晴通会話2014年4月23日 (水) 23:07 (UTC)[返信]

外部リンク修正

[編集]

編集者の皆さんこんにちは、

ミェチスワフ・クリマシェフスキ」上の2個の外部リンクを修正しました。今回の編集の確認にご協力お願いします。もし何か疑問点がある場合、もしくはリンクや記事をボットの処理対象から外す必要がある場合は、こちらのFAQをご覧ください。以下の通り編集しました。

編集の確認が終わりましたら、下記のテンプレートの指示にしたがってURLの問題を修正してください。

ありがとうございました。—InternetArchiveBot (バグを報告する) 2017年9月19日 (火) 22:50 (UTC)[返信]