ノート:マヌエラ・ベイェス
表示
改名提案
[編集]マヌエラ・ベイェスへの改名を提案します。スペイン語の発音規則に従うと、Manuelaはマヌエラ、Vellésはベリェスまたはベイェスとなります。スペイン国外での活動が中心だったり、スペイン国外にルーツを持っていたり、本人が異国風の発音を望んでいる場合は別ですが、わざわざマニュエラ・ヴェレという異国風の発音を用いる理由があるのでしょうか。All cinema[1]、Yahoo!映画[2]、シネマトゥデイ[3]では「マヌエラ・ベイェス」としており、「マニュエラ・ヴェレ」としているオリコンスタイル[4]、映画ナタリー[5]を量・質ともに上回ります。
なお、この記事はスタブ記事を乱造していた利用者:Marshinaruさんが作成した記事です。Wikipedia:コメント依頼/サブスタブ記事を量産する多重アカウントの疑いのある利用者群やWikipedia:チェックユーザー依頼/サブスタブ記事を量産するアカウント群のアカウントと関わりがあると疑っています。ノート:アナ・ヴァジューネでもMarshinaruさんが作成した記事の改名提案を行っています。--Asturio Cantabrio(会話) 2016年4月5日 (火) 11:15 (UTC)
- 賛成 提案者様に賛同します。アナ・ヴァジューネ同様、常識的な読みに変更しましょう。マヌエラ・ベイェスで良いと思います。--Coptic Light 2016年4月6日 (水) 03:19 (UTC)
済 改名しました。賛成ありがとうございました。--Asturio Cantabrio(会話) 2016年4月13日 (水) 00:35 (UTC)