コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:ホーチミン・メトロ

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

この記事には審議 (1) (2) に基づき削除された版があります。

改名提案

[編集]

下記の5項目の改名を提案します。

都市交通網である「ホーチミン地下鉄」の本文中では、「計画では、高速都市鉄道8路線、路面電車1路線、そしてモノレール2路線を整備する予定である。」 とありますが、路面電車、モノレールは「地下鉄」ではありません。公式ウェブサイト(ベトナム語・英語)でも、HCMC METRO という表記を使っており、「ホーチミン・メトロ」の表記が適していると思います。

同様に、ハノイ都市鉄道も、公式ウェブサイト(英語)にあるように、「ハノイ・メトロ」が適しています。

各路線の名称については、Wikipedia:記事名の付け方/鉄道#日本以外の路線 における「一つの都市圏内のみの路線で、線名が番号やアルファベットのみのものについては、線名の前に事業者名やその略称、ブランド名、都市名などをつける。」に従っています。--確定深刻会話2024年5月24日 (金) 10:39 (UTC)[返信]

賛成 - 賛成します。--Bio06940会話2024年5月29日 (水) 12:48 (UTC)[返信]

更に、下記カテゴリの改名も提案します。

--確定深刻会話2024年5月24日 (金) 10:56 (UTC)[返信]

賛成 - 賛成します。--Bio06940会話2024年5月29日 (水) 12:48 (UTC)[返信]

報告 すべて移動しました。 上記カテゴリの改名提案で誤りがありました。

誤りを訂正して改名を実施しましたが、この点についてご意見があるならばコメントをください。--確定深刻会話2024年6月1日 (土) 06:34 (UTC)[返信]

再改名提案(2024年6月)

[編集]

原語のベトナム語の場合は「Đường sắt đô thị Thành phố Hồ Chí Minh」であり、「Đường sắt đô thị」は都市鉄道、「Thành phố」は市を意味します。また英語でも「Ho Chi Minh City Metro」であり、ベトナム語からの直訳を優先するにしても英語訳を優先するにしても「ホーチミン」ではなく「ホーチミン市」または「ホーチミン・シティ」と訳すのが適切と思われます。 したがってこの記事の名称も「ホーチミン市都市鉄道」または「ホーチミン・シティ・メトロ」への再改名を提案します。--60.89.162.133 2024年8月2日 (金) 14:35 (UTC)[返信]

反対  まずは、Wikipedia:ページの改名 の手続に従ってください。
「ホーチミン市都市鉄道」、「ホーチミン・シティ・メトロ」、双方の案にも反対します。ホーチミンは人名でもあり、都市名でもあります。わざわざ「ホーチミン市」と呼ばなくても、前後の文脈の流れで正しく判断できる方が多いでしょう。現地ベトナム人には、サイゴンと呼んでも当然のように通じます。
ウィキペディアとしてはWP:NCに従うのが原則ですが、ベトナム語の正式名称を忠実に邦訳する必要はありません。「ホーチミン・シティ・メトロ」は、公用語でもない英語の City を日本語表記(カタカナ)にして使うのか理解できません。「ホーチミン・メトロ1号線」は改名提案の対象外でしょうか?--確定深刻会話2024年8月3日 (土) 08:18 (UTC)[返信]
終了 Wikipedia:ページの改名の手続に従っていない(Wikipedia:改名提案への告知が無い)ため、議論は終了といたします。--確定深刻会話2024年8月10日 (土) 07:45 (UTC)[返信]

関連テンプレートの改名提案

[編集]

ホーチミン地下鉄からホーチミン・メトロハノイ都市鉄道からハノイ・メトロへの改名は実施済みですが、下記のテンプレートの改名を提案します。

理由は、上記の改名提案と同じであり、本文に付随するテンプレートの名称も統一するためです。--確定深刻会話2024年10月6日 (日) 05:52 (UTC)[返信]