ノート:ブール=カン=ブレス
表示
改名提案
[編集]ブール=カン=ブレスとすることを提案します。確かに『コンサイス外国地名事典』のように「ブールガン-ブレス」と表記している例もないわけではないのですが、原語の発音などを考慮すると、明らかに不自然です。
- 『ロベール仏和大辞典』(小学館)… ブール=カン=ブレス
- 『ロワイヤル仏和中辞典』(第2版、旺文社)… ブールカン-ブレス
- 『プチロワイヤル仏和辞典』(第3版、旺文社)… ブール-カン-ブレス
いずれも該当箇所の発音記号は [k] であり、カナ表記は上記の通りです。また、カナ表記はないものの
- 『仏和大辞典』(白水社)
も記号は [k] です。また、
- 『フランス語ハンドブック』(改訂版、白水社)
では g の発音の例外として、この都市が挙げられており、[k] になっています(p.427)。さらに観光ガイドの例として、
- 『ミシュラングリーンガイド フランス』実業之日本社
- 『ナショナルジオグラフィック海外旅行ガイド フランス編』第2版、日経ナショナルジオグラフィック社
も「ブール=カン=ブレス」ないし「ブール・カン・ブレス」です。以上から、元の発音に近く、かつ観光ガイドなどでの表記例も確認できる「ブール=カン=ブレス」への改名を提案します。--Sumaru(会話) 2016年1月14日 (木) 17:26 (UTC)
報告 異論無しとして改名しました。--Sumaru(会話) 2016年1月22日 (金) 15:28 (UTC)