コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:ブルガリア海軍艦艇一覧

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

種別について

[編集]

ご指摘のあったナデージュダですが、「装甲巡洋艦」というのは私の記憶違いで、実際にはКрайцер(巡洋艦)或はкрайцер 4-ти ранг(4等巡洋艦)と称するторпедна канонерка(魚雷砲艦、まあ昔なので「水雷」と訳してよいでしょう)もしくはминен крайцер(水雷巡洋艦)のようです(「4等」というのはよく意味がわかりませんが。だって1~3等が存在しない……)。見たところ、[1]が一番詳しいようです。[2]でその記事に対して論証があります。また、ブルガリア語リンク以外では[3]Торпедная канонерская лодка(魚雷砲艦=水雷砲艦)に分類しています。英語では[4]torpedo gunboad Nadezhdaと書いてありましたが、このページ以外に用例が見つかりませんでした。

西欧は知りませんが、東欧ではよく砲艦の類を巡洋艦の一種に分類していたのでその辺の兼ね合いでしょう。ロシアの黒海艦隊では今でも水雷巡洋艦(水雷砲艦)を「巡洋艦」にカテゴライズしていますが。

このページの作成者の方がその内一括して修正されるはずなので、その際にでも適切に処理していただければよいのでは?(当分誰もこの船のページは作らないだろうし)。他の国の一覧との分類の統一を考えているようなので、そのような資料を持っていない私にはどうすればよいかわかりません。--ПРУСАКИН 2007年10月15日 (月) 06:12 (UTC)[返信]

ナデージュダを「砲艦」とする信頼の置ける出典が見つからないため、出典の提示をお願いします。見た限りでは「巡洋艦」か「水雷巡洋艦」あるいは「水雷砲艦」と書かれています。なお、基準排水量717トンは巡洋艦ではないですというのは日本POVですのであしからず。--ПРУСАКИН 2007年10月28日 (日) 18:14 (UTC)[返信]

不明な表記について

[編集]
  • ●●
  • 一部船名が赤字であること。
  • 読点(、)で終わっているリストがあること。

以上の表記の意味が不明です(大体の推定はつきますが)。できましたら、閲覧者に意味の分かるように修正してください。--「あなたには関係ない」 2007年12月29日 (土) 14:45 (UTC)、誤記修正。--「あなたには関係ない」 2007年12月29日 (土) 15:08 (UTC)[返信]

最初の2つについては、Wikipedia‐ノート:ウィキプロジェクト 船/記事名/船種表記/艦艇一覧表記の検討にあるのですね。しかし、あまり読者向けとは思えません。そちらで提案いたします。--「あなたには関係ない」 2007年12月29日 (土) 15:19 (UTC)[返信]
そのようにお願いします。多分、一覧を主体的に作成されている方がお答え下さると思います(申し訳ありませんが、私の方ではお答え致しかねます。私が決めたフォーマットではないので)。これまで一覧作成に関係する者が少なく議論が不活発であったというのが実情ですので、しかるべくご指摘下さるのはありがたく思います。--ПРУСАКИН 2007年12月29日 (土) 15:53 (UTC)[返信]