ノート:フレデリクスハムンの和約
「フレデリクスハムンの和約」の参考文献の除去について
[編集]この記事の初版(2009年12月21日 12:01 UTC)は利用者:Libertas(会話 / 投稿記録)さんによるもので、初版の要約欄には「北欧史関連の文献も参考にしましたが、主にネットなどで調べたもので、特定の参考文献はありません。」(引用)とあります。
その後、2012年2月23日 04:41 UTC の編集(差分)で他利用者より{{出典の明記}}タグが貼られました。その約3ヶ月後、2012年5月28日 09:40 UTC に、Libertasさんはこの編集(差分)で、武田龍夫氏の『物語 スウェーデン史』、『物語 北欧の歴史』、『北欧の外交』および山川出版社の『北欧史 (世界各国史)』の4冊の書籍を参考文献として掲載し、{{出典の明記}}のタグを除去しましたが。しかしその時、これらの書籍の内容を記事本文に反映させるような加筆は行なっていません。つまり、ただ書籍名を挙げるに留めています。さらに、この記事の初版と2015年2月27日 13:08 UTCの版(Æskjaが参考文献を除去する直前の版)の差分を見れば、記事本文の増加はほとんどみられません。
初版投稿時に自ら、特定の参考文献は無いと明言しておきながら、2年半後に{{出典の明記}}タグの貼付を見つけるや、まるで書棚を見て関係のありそうな書籍を適当に見繕ったかのように書籍名だけ掲載する。このような編集を見てしまえば、参考文献とされている4冊にそもそもフレデリクスハムンの和約に関係する記述があるのかと強く疑われました。したがって書籍は、「関連書籍」として残すこともせずに除去させていただき、{{出典の明記}}タグも復帰させました。万一これらの書籍が本当に参考文献であるならば、出典のページを脚注形式で本文中に示した上で参考文献として再度記載願います。
なお、Wikipedia:検証可能性#出典を示す責任は掲載を希望する側にに拠って、これらの書籍にフレデリクスハムンの和約に関する記述があるかどうかを確かめる義務は、除去する当方には無いと考えておりますことを申し添えます。
備考:利用者:Libertas(会話 / 投稿記録)さんが2012年5月28日 09:40 UTC に「フレデリクスハムンの和約」に参考文献の書籍のみを掲載したのと同時期の、他記事の編集について、下記に附記しておきます。
- 第二次ロシア・スウェーデン戦争での2012年5月28日 09:30 UTC の編集(差分)
- キール条約での2012年5月28日 10:01 UTC の編集(差分)
- ニスタット条約での2012年5月31日 12:01 UTC の編集(差分)
--Æskja(会話) 2015年3月22日 (日) 10:33 (UTC)
ハミナ条約
[編集]- 日本大百科全書では「ハミナ条約」
- ブリタニカ国際大百科事典では「ハミナの和約」
で立項されているようです。スウェーデン語名の日本語表記?は、それぞれ、「(フレドリクスハムン)」、「(フレデリックスハムン)」となっています。--Takabeg(会話) 2019年7月17日 (水) 11:46 (UTC)
英語版のHaminaによれば、[freːdrɪksˈhamːn]のようです。--Takabeg(会話) 2019年7月17日 (水) 11:50 (UTC)
- 返信 筋から言えばスウェーデンとロシアの講和条約だから条約名はロシア語かスウェーデン語、あるいは正文のフランス語を使うべきという気はします。他国語版を見ても、Haminaを項目名に使っているのは本家(フィンランド語版)以外はポーランド語版とイタリア語版とエストニア語版とアラビア語版で、それらはすべて項目の最初にフレデリクス付きの物も条約名として併記する形なので現状で十分かなという気はします。ただ北欧言語で港を意味するhavnもしくはhamnは、forvoで発音聞く限りでは「ハン」か「ハゥン」、頑張っても「ハム」「ハゥム」が限度で「ハムン」と書くのはかなり苦しい気がします。--シダー近藤(会話) 2020年11月9日 (月) 16:34 (UTC)
- 結局、フィンランドにおける「中央政府アーカイブズ」の始まりでの記述、《スウェーデンにとっては、1808年のフィンランド戦争関係も単なる一資料群、歴史の一コマ、戦争のひとつである。つまり、スウェーデン側は軍事行動のひとつとしての意味しかないことが目録をみても実感される。対照的にフィンランドでは、最重要資料のひとつとして目録に掲載し取り扱われていることが、データからも理解される》の指摘通りで、この条約を「フィンランド戦争の講和条約」としてみなすならば「フレデリスハムン」、フィンランド国家の原点とみなすならば「ハミナ」となるという話に思えます。現在の記述内容は講和条約よりの内容で、その意味でもハミナを使うのは何か違うように思えます。感覚的にはフィンランド関係の記述がもっと充実すれば改名してもいいのかなと思えなくもないですが、それはむしろフィンランドの歴史やフィンランド大公国に記述すべきだと思えます。現状維持でいいのではないでしょうか。--シダー近藤(会話) 2021年5月4日 (火) 08:57 (UTC)
- 報告 2週間が過ぎたので、改名提案を消して、それぞれの名前でのリダイレクトを作成しました。--シダー近藤(会話) 2021年5月20日 (木) 00:56 (UTC)