ノート:フランス語から日本語への借用
表示
このページは、ノート:フランス語での分割提案を経て過去にフランス語から分割されています。分割前の履歴については、分割元の履歴をご覧ください。 |
ノートページ作成
[編集]日本語におけるフランス語由来の外来語の「ノート」をつくる。 クレヨン、シュークリームなど、日本語における外来語の事例集のほうに見出しとしてコピーして相互に検索できるようにしたら便利だとではないでしょうか、……いかがでしょうか? --山田LX 2006年4月12日 (水) 16:29 (UTC)
訂正
[編集]寝ぼけて要約を書き間違えました。"café à la crème"は"cream with milk"じゃないや"coffee with milk"ですね。恥ずかしいのでここに訂正。--死郎(会話) 2023年10月22日 (日) 06:28 (UTC)
- まだ目が醒めてない。"coffee with cream"が正解です。とほほ。--死郎(会話) 2023年10月22日 (日) 06:33 (UTC)